长安区政府大楼上央视:帮忙翻译一些历史文物!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/08 20:21:01
青釉束颈双系壶(汉代)
蔡书《熹平石经》拓片
抚辰楼
蔡文姬汉白玉雕像
大云寺塔
青玉翁仲(汉代)
荷叶口高足瓶(宋代)
铜铺首衔环(汉代)
谢谢!
请大家解释一下自己的翻译.弄清"蔡书"是一本书或是一个人?"蔡文姬"应如何翻? "大云寺塔" 要翻成Cloudy temple tower ? 因为不清楚,所以烦劳你了,高手! 如果你对自己的答案确定,请顺便注名引之何处.谢谢!

The green enamel ties a neck double to fasten pot(Han Dynasty)
Cai's book 《the brightness even stone through 》develop slice
Fondle celestial bodies building
Cai the text female singer Han white jade statue
Big cloud temple tower
Green jade Weng Zhong (Han Dynasty)
Lotus leaf high foot bottle(Sung generation)
The copper spreads a title wreath(Han Dynasty)

Bronze awards at the first part of (Han)
Beams of green glazed pots double neck (Han)
Cai book "Stone by Xiping" books Ask e, Cai Wenji white marble statues Great clouds Sida Highly Wengzhong (Han)
Lotus leaf-top bottles (Song)

vert-glazed girdle neck double tied pot
The rubbings of Xi Wei stone classics wrote by Cai
hold-day floor
a white marble statue of civil female singer Cai
Cloudy temple tower
a blue precious stone of second old man
lotus leaf eyelid strutting bottle
copper extend head rank ring