侠女怨(下集:翻译小段英文。谢谢~

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 16:45:59
Milky Way Galaxy Solar System Earth
I'm always there supporting you,England.No matter what the others say.
Jedi Training Zone
Fantasy Land @ Milky Way Galaxy Counter-Strike
4 years Later

On the Field of South Africa

Victory Belongs 2

11 Crusaders

我猜测这是来自某个外国的论坛上的一段文字
第一行很可能是论坛的名字”银河,银河系,太阳系,地球”
第二行可能是个人签名”英格兰,我永远支持你,无论别人说什么!”
第三行可能是他的名字也可能是论坛内分级”绝地武士训练区”
第四行应该是他的邮箱,就不用翻译了
下面是他真正说的话:”四年后,在南非的赛场上,胜利属于11位十字军战士!”(我把Crusaders直译为十字军战士,其实这里是比喻英格兰的11位队员,因为英格兰的旗帜就是十字)
这应该是一位刚刚看完世界杯的英格兰球迷

我来翻译啊:
1、银河 太阳系 地球
这是这个人的地址
2、无论别人怎么说,我都会永远支持你们,十字军战士!
这是这个人的个性签名
3、绝地武士训练基地
这是这个人的毕业院校
4、银河系的幻想大陆 CS
这是这个人的联系方式
5、四年之后
在南非的土地上
胜利属于
11个十字军战士
这是这个人的个人简介

这个人是个刚刚看完世界杯的狂热的英格兰球迷(S云舞S说得很对),且喜欢星战、cs、天文学和最终幻想。
这个人是个女生。
上面的那段英文不是来自外国论坛,是来自这个人的qq个人资料...
我的翻译绝对符合这个人的胃口。
因为
我就是这个人...

各位别见怪啊...我朋友把我个人资料发上来逗我玩的...
我替他向大家说抱歉了
就当开了个玩笑
真的很对不起
sorry
辛苦大家了,你们都翻译得很好,谢谢你们

银河系,太阳系,地球。
我会一直在这里支持你,英格兰。无论别人怎么说。
Jedi训练工营地。
梦幻之地@银河系反恐精英
四年后

在南非的田野上
胜利属于2号
十一个改革者(或者十字军战士,这里没有语境不好翻译)

银河系,太阳系,地球,
无论别人说什么,我总是默默地支持你---英格兰!
绝地训练区,
幻想乐园 @ 银河系反恐 ,
四年之后,
在南非的赛场上,
胜利属于11位十字军战士!

银河银河太阳系地球
我总是在那里正在支援你,英国。没有物质什么其余者说。
Jedi 训练地域
幻想土地 @ 银河银河柜台-罢工
4 年之后

在南非的领域上

胜利属于 2

11 十字军

银河 太阳系 地球
不管别人怎么说,我永远挺你支持你,英格兰
Jedi训练区
幻想乐园@银河系反恐
4年后
在南非的土地上
胜利会属于11个战士的