无奈之伤s7:memorial address 歌词

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/07 08:51:23
滨崎步memorial address 歌词
知道的告诉下下 谢谢!!

Memorial address (take2 version)
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Yukami
arrangement: tasuku

胸騒ぎと共に 眠りに付いた夜更け
とても悲しい梦を 见ていたのを覚えてる
その朝予感は 沈黙を 破るように
鸣り出した电话で 现実の物となった
心に 消えない伤痕を 残したまま
贵方は 一人欲しになった

サヨナラね もう二度と合えない场所へ 行ったのね
永远の别れの冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度でいいから

终わり泣きはずの 悲しみは 幕を闭じて
季节も変わって寒さが やけに见に染みるけど

あれは忘れもしないの 始まりの日で
私の変わりに今年は 空が泣き続けた
だって余りにも梦の 続きのようで
まだなくことさえも 出来ないまま

サヨナラね 最后の言叶さえ届かない
别れの冷たさを 嫌ってほど思い知らされる
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
过ごしたあの日を 悔やんだりしてないんだって
たった一度でいいから

どうしてそうやって最后の最后まで
ねぇ 思い出だけを置いてくの

サヨナラね もうなに言叶あえない场所と 行ったのに
永远の别れの冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度でいいから

これはただの梦の 続きの物语で
私はまだ目が覚めてないだけといって

Memorial address (take2 version)
与胸口的悸动一同入睡 于是又一个深夜
依稀记得 我做了一个十分悲伤的梦
这个早晨的预感 将沉默划破
突然响起的电话 将我拉回了现实
消失不了的伤痕依然留在原地
而你孤单一人化作星光

说再见吧 让我前往那一个无法再度重逢的地方
永恒的离别是如此冰凉 我无法停止承受
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
让我知道我确实曾被你爱过
因为仅此一次也好啊

没有尽头的 一定是那扇闭幕的悲伤
虽然换季了 但有股寒冷仍然椎心刺骨

那是我忘不了的初夏那天
如今我的改变 是今年青空下的一阵哭泣
但是过剩的梦想似乎还在继续着
反而更令人无法自然地哭泣

说再见吧 我连最后的那一句话也传递不出去
你让我日渐厌倦离别的冰凉感觉
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
经过了那天也能毫无后悔
因为仅此一次也好啊

为何我就得这样走到最后的最后
只不过是将回忆放下而已啊

说再见吧 让我前往那一个无法再度重逢的地方
永恒的离别是如此冰凉 我无法停止承受
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
让我知道我确实曾被你爱过
因为仅此一次也好啊

这些都只是梦的续集故事
我还没完全醒来却已说出口

Memorial address (take2 version)
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita denwa de genjitsu no mono to natta
Kokoro ni kienai kizuato o nokoshita mama
Anata wa hitori hoshi ni natta

Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara

Owari naki hazu no kanashimi wa maku o tojite
Kisetsu mo kawatte samusa ga yakeni mi ni shimiru kedo
Are wa wasure mo shinai natsu no hajimari no hi de
Atashi no kawari ni kotoshi wa sora ga naki tsuzuketa
Datte amarinimo yume no tsuzuki no youde
Mada naku koto sae mo dekinai mama

Sayonara ne saigo no kotoba sae todokanai
Wakare no tsumetasa o
Iyatte hodo omoishirasareru
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Sugoshita ano hi o kuyandari shitenaindatte
Tatta ichido de iikara

Doushite souyatte saigo no saigo made nee
Omoide dake o oiteku no

Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara

Kore wa tada no yume no tsuzuki no monogatari de
Atashi wa mada me ga sametenai dake to itte

Memorial address (take2 version)
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Yukami
arrangement: tasuku

胸騒ぎと共に 眠りに付いた夜更け
とても悲しい梦を 见ていたのを覚えてる
その朝予感は 沈黙を 破るように
鸣り出した电话で 现実の物となった
心に 消えない伤痕を 残したまま
贵方は 一人欲しになった

サヨナラね もう二度と合えない场所へ 行ったのね
永远の别れの冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度でいいから

终わり泣きはずの 悲しみは 幕を闭じて
季节も変わって寒さが やけに见に染みるけど

あれは忘れもしないの 始まりの日で
私の変わりに今年は 空が泣き続けた
だって余りにも梦の 続きのようで
まだなくことさえも 出来ないまま

サヨナラね 最后の言叶さえ届かない
别れの冷たさを 嫌ってほど思い知らされる
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
过ごしたあの日を 悔やんだりしてないんだって
たった一度でいいから

どうしてそうやって最后の最后まで
ねぇ 思い出だけを置いてくの

サヨナラね もうなに言叶あえない场所と 行ったのに
永远の别れの冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度でいいから

これはただの梦の 続きの物语で
私はまだ目が覚めてないだけといって

Memorial address (take2 version)
与胸口的悸动一同入睡 于是又一个深夜
依稀记得 我做了一个十分悲伤的梦
这个早晨的预感 将沉默划破
突然响起的电话 将我拉回了现实
消失不了的伤痕依然留在原地
而你孤单一人化作星光

说再见吧 让我前往那一个无法再度重逢的地方
永恒的离别是如此冰凉 我无法停止承受
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
让我知道我确实曾被你爱过
因为仅此一次也好啊

没有尽头的 一定是那扇闭幕的悲伤
虽然换季了 但有股寒冷仍然椎心刺骨

那是我忘不了的初夏那天
如今我的改变 是今年青空下的一阵哭泣
但是过剩的梦想似乎还在继续着
反而更令人无法自然地哭泣

说再见吧 我连最后的那一句话也传递不出去
你让我日渐厌倦离别的冰凉感觉
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
经过了那天也能毫无后悔
因为仅此一次也好啊

为何我就得这样走到最后的最后
只不过是将回忆放下而已啊

说再见吧 让我前往那一个无法再度重逢的地方
永恒的离别是如此冰凉 我无法停止承受
多希望能够让我听见 就算是谎言也无所谓
让我知道我确实曾被你爱过
因为仅此一次也好啊

这些都只是梦的续集故事
我还没完全醒来却已说出口

Memorial address (take2 version)
Munasawagi to tomo ni nemuri ni tsuita yofuke
Totemo kanashii yume o miteita no o oboeteru
Sono asa yokan wa chinmoku o yaburu youni
Naridashita denwa de genjitsu no mono to natta
Kokoro ni kienai kizuato o nokoshita mama
Anata wa hitori hoshi ni natta

Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara

Owari naki hazu no kanashimi wa maku o tojite
Kisetsu mo kawatte samusa ga yakeni mi ni shimiru kedo
Are wa wasure mo shinai natsu no hajimari no hi de
Atashi no kawari ni kotoshi wa sora ga naki tsuzuketa
Datte amarinimo yume no tsuzuki no youde
Mada naku koto sae mo dekinai mama

Sayonara ne saigo no kotoba sae todokanai
Wakare no tsumetasa o
Iyatte hodo omoishirasareru
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Sugoshita ano hi o kuyandari shitenaindatte
Tatta ichido de iikara

Doushite souyatte saigo no saigo made nee
Omoide dake o oiteku no

Sayonara ne mou nidoto aenai basho e itta none
Eien no wakare no tsumetasa o uketomerarezu ni
Kikasete hoshikatta uso de kamawanai kara
Atashi wa anata ni tashikani aisarete itatte
Tatta ichido de iikara

Kore wa tada no yume no tsuzuki no monogatari de
Atashi wa mada me ga sametenai dake to itte

Memorial Day, originally called Decoration Day, is a day of remembrance for those who have died in our nation's service. There are many stories as to its actual beginnings, with over two dozen cities and towns laying claim to being the birthplace of Memorial Day. There is also evidence that organized women's groups in the South were decorating graves before the end of the Civil War: a hymn published in 1867, "Kneel Where Our Loves are Sleeping" by Nella L. Sweet carried the dedication "To The Ladies of the South who are Decorating the Graves of the Confederate Dead" (Source: Duke University's Historic American Sheet Music, 1850-1920). While Waterloo N.Y. was officially declared the birthplace of Memorial Day by President Lyndon Johnson in May 1966, it's difficult to prove conclusively the origins of the day. It is more likely that it had many separate beginnings; each of those towns and every planned or spontaneous gathering of people to honor the war dead in the 1860's tapped into the general human need to honor our dead, each contributed honorably to the growing movement that culminated in Gen Logan giving his official proclamation in 1868. It is not important who was the very first, what is important is that Memorial Day was established. Memorial Day is not about division. It is about reconciliation; it is about coming together to honor those who gave their all.

General John A. Logan
Library of Congress, Prints & Photographs Division, [LC-B8172- 6403 DLC (b&w film neg.)]

Memorial Day was officially proclaimed on 5 May 1868 by General John Logan, national commander of the Grand Army of the Republic, in his General Order No. 11, and was first observed on 30 May 1868, when flowers were placed on the graves of Union and Confederate soldiers at Arlington National Cemetery. The first state to officially recognize the holiday was New York in 1873. By 1890 it was recognized by all of the northern states. The South refused to acknowledge the day, honoring their dead on separate days until after World War I (when the holiday changed from honoring just those who died fighting in the Civil War to honoring Americans who died fighting in any war). It is now celebrated in almost every State on the last Monday in May (passed by Congress with the National Holiday Act of 1971 (P.L. 90 - 363) to ensure a three day weekend for Federal holidays), though several southern states have an additional separate day for honoring the Confederate war dead: January 19 in Texas, April 26 in Alabama, Florida, Georgia, and Mississippi; May 10 in South Carolina; and June 3 (Jefferson Davis' birthday) in Louisiana and Tennessee.

In 1915, inspired by the poem "In Flanders Fields," Moina Michael replied with her own poem:

We cherish too, the Poppy red
That grows on fields where valor led,
It seems to signal to the skies
That blood of heroes never dies.

She then conceived of an idea to wear red poppies on Memorial day in honor of those who died serving the nation during war. She was the first to wear one, and sold poppies to her friends and co-workers with the money going to benefit servicemen in need. Later a Madam Guerin from France was visiting the United States and learned of this new custom started by Ms.Michael and when she returned to France, made artificial red poppies to raise money for war orphaned children and widowed women. This tradition spread to other countries. In 1921, the Franco-American Children's League sold poppies nationally to benefit war orphans of France and Belgium. The League disbanded a year later and Madam Guerin approached the VFW for help. Shortly before Memorial Day in 1922 the VFW became the first veterans' organization to nationally sell poppies. Two years later their "Buddy" Poppy program was selling artificial poppies made by disabled veterans. In 1948 the US Post Office honored Ms Michael for her role in founding the National Poppy movement by issuing a red 3 cent postage stamp with her likeness on it.
Traditional observance of Memorial day has diminished over the years. Many Americans nowadays have forgotten the meaning and traditions of Memorial Day. At many cemeteries, the graves of the fallen are increasingly ignored, neglected. Most people no longer remember the proper flag etiquette for the day. While there are towns and cities that still hold Memorial Day parades, many have not held a parade in decades. Some people think the day is for honoring any and all dead, and not just those fallen in service to our country.

There are a few notable exceptions. Since the late 50's on the Thursday before Memorial Day, the 1,200 soldiers of the 3d U.S. Infantry place small American flags at each of the more than 260,000 gravestones at Arlington National Cemetery. They then patrol 24 hours a day during the weekend to ensure that each flag remains standing. In 1951, the Boy Scouts and Cub Scouts of St. Louis began placing flags on the 150,000 graves at Jefferson Barracks National Cemetery as an annual Good Turn, a practice that continues to this day. More recently, beginning in 1998, on the Saturday before the observed day for Memorial Day, the Boys Scouts and Girl Scouts place a candle at each of approximately 15,300 grave sites of soldiers buried at Fredericksburg and Spotsylvania National Military Park on Marye's Heights (the Luminaria Program). And in 2004, Washington D.C. held its first Memorial Day parade in over 60 years.

To help re-educate and remind Americans of the true meaning of Memorial Day, the "National Moment of Remembrance" resolution was passed on Dec 2000 which asks that at 3 p.m. local time, for all Americans "To voluntarily and informally observe in their own way a Moment of remembrance and respect, pausing from whatever they are doing for a moment of silence or listening to 'Taps."

The Moment of Remembrance is a step in the right direction to returning the meaning back to the day. What is needed is a full return to the original day of observance. Set aside one day out of the year for the nation to get together to remember, reflect and honor those who have given their all in service to their country.

But what may be needed to return the solemn, and even sacred, spirit back to Memorial Day is for a return to its traditional day of observance. Many feel that when Congress made the day into a three-day weekend in with the National Holiday Act of 1971, it made it all the easier for people to be distracted from the spirit and meaning of the day. As the VFW stated in its 2002 Memorial Day address: "Changing the date merely to create three-day weekends has undermined the very meaning of the day. No doubt, this has contributed greatly to the general public's nonchalant observance of Memorial Day."

On January 19, 1999 Senator Inouye introduced bill S 189 to the Senate which proposes to restore the traditional day of observance of Memorial Day back to May 30th instead of "the last Monday in May". On April 19, 1999 Representative Gibbons introduced the bill to the House (H.R. 1474). The bills were referred the Committee on the Judiciary and the Committee on Government Reform.

Sign the Petition
in support of bill S 189
To date, there has been no further developments on the bill. Please write your Representative and your Senators, urging them to support these bills. You can also contact Mr. Inouye and Mr. Gibbons to let them know of your support.

Visit our Help Restore the Traditional Day of Observance page for more information on this issue, and for more ways you can help.

To see what day Memorial Day falls on for the next 10 years, visit the Memorial Day Calendar page.参考资料:http://www.usmemorialday.org/backgrnd.html

胸騒ぎと共に 眠りに付いた夜更け
とても悲しい梦を 见ていたの を覚えてる
その朝予感は 沈黙を 破るように
鸣り出した电话で 现実の物となった
心に 消えない伤痕を 残したまま
贵方は 一人欲しになった
サヨナラね もう二度と合えない场所へ 行ったのね
永远の别れの 冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度で いいから

终わり泣きはずの 悲しみは 幕を闭じて
季节も変わって寒さが やけに见に染みるけど
あれは忘れも しないの 始まりの日で
私の変わりに今年は 空が泣き続けた
だって余りにも梦の 続きのようで
まだなくことさえも 出来ないまま
サヨナラね 最后の言叶さえ届かない
别れの冷たさを
嫌ってほど 思い知らされる
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
过ごしたあの日を 悔やんだりしてないんだって
たった一度でいいから

どうしてそうやって最后の最后まで
ねぇ 思い出だけを置いてくの
サヨナラね もうなに言叶あえない场所と 行ったのに
永远の别れの 冷たさを 受け止められるに
闻かせて欲しかった嘘で 构わないから
私は 贵方に确かに 爱されてたって
たった一度で いいから

これはただの梦の 続きの 物语で
私はまだ目が覚めてないだけといって

终わり

◆ 中文歌词:

不知为什麼
又要再度回首 追溯过往的足迹
自从那天以后
夏天已经来去了多少回

一切的一切 我都还记得

你呼唤我名字的声音 不经意表露的习惯
我想要忘掉 却又舍不得遗忘

我们选择的道路
是否没有错
无论我去问谁
答案 哪里都找不到

因为我早已 清清楚楚的知道
希望有一天 可以从你口中听到
说你是幸福的 然后对我笑

回忆总是 那样美丽
还是轻轻为它上锁 将它收藏起来吧

把这一份感情
把这一份感情
打入天空

像花火一般的
像花火一般的
美丽地散落

◆ 罗马拼音:

Nee dooshite mata furikaetteru
Ashiato tadotte nee arekara moo natsu wa
Nandomo megutte iru noni

Nanimokamo mada oboete iru yo
Namae yobu koe nanigenai kuse
Wasuretai noni wasuretaku nai

Nee eranda michi wa machigatte nakatta kana nante
Nee dare ni tazunete mitemo kotae wa doko nimo nai koto
Iya ni naru hodo wakatteru kara

Itsuka kikasete kimi no kuchi kara
Shiawase dayo to soshite waratte

Omoide wa soo utsukushii mama
Sotto kagi kake shimatte okoo

Kono omoi yo kono omoi yo sora e uchiagari
Hanabi no yoo ni hanabi no yoo ni utsukushiku chire
我也喜欢的一首歌``^^