2016年99公益日:帮我准确的翻译一下以下几段话,谢谢

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/27 20:15:53
你好!
收到你的来信,我同样很高兴.
你来信说的那种产品,我觉得我们需要确认一下,我在邮件的附件里有照片,分别是A,B,C,D四种.你看你要的是哪一种在确认之后,尽快回复给我.
原材料的质量请你放心,我们会用你选定的原材料为你生产.
你在回复的时候,把你需要产品的详细尺寸告诉我,或者是你现在所采用的瓶子的详细尺寸告诉我.最好附有图纸.这样会减少我们以后很多的麻烦.
希望你在试验成功之后,确定下来我们长期的合作关系和你们具体的需货数量.我们可以按照你的需求及时组织相关资源,为你生产你需要的产品.
1.我没有搞明白你说的意思.你说的总数是1万个,共分4类每类是5千个.那么总数到底是1万还是2万个呢?
2.由于我们是初次合作,我方的报价是FOB0.08元.折合美金是0.0097元.你需要把货款预付给我一部分,到港口的时候再全部付清.这样我们会建立起很好的信用关系.
3.包装方式你要说明,我们按照你的需求进行包装,保证不会有什么问题.
上次我们给你邮寄的样品,你试验的效果怎么样?
如有什么需要,和变更,请及时通知我.
期望我们的合作是成功的愉快的!
不帮忙就别乱说话

用金山快译.

Hello
The glad feeling is mutual at receipt of your letter.
The product which was mentioned in your letter, I’m afraid we need confirm it. In the accessories of this email, attaching four pictures which were marked type A, B, C, and D, please confirm the type and reply us as soon as possible.
You can totally trust the quality of the raw material. We will use the pre-chose materials to manufacture for you.
When you reply me, please send the detailed size of you required product, or the present using bottle’s size, and better to attach the drawing, which can lessen our burden.
Hopefully after the successful test, you can settle our long-term cooperation relationship and the specific number of you requirement. We will follow your order to organize the concerned resources timely, and manufacture the products you have ordered.
1, I have not totally figured out your meaning. You said the gross number is 10.000, divided into 4 categories,and each category is 5.000. So what is the gross number? 10.000 or 20.000?
2, because this is our initial cooperation, our quotation is FOB 0.08 Yuan, equals $0.0097. You should prepay a portion of the loan. Once arriving at the port, pay the rest portion. In this way, we can establish good credit relationship.
3, you should notify the package mode. We will follow you requirement to pack, and guarantee there would be no problem.
The sample I sent you last time, how about the testing result?
If there is any requirements and alteration, please let me know immediately.
Expecting our cooperation would be successful and joyful.

一封外贸函电,还盘?

发表后审核时间太长。

找个老外问问嘛这么简单!

Hello
The glad feeling is mutual at receipt of your letter.
The product which was mentioned in your letter, I’m afraid we need confirm it. In the accessories of this email, attaching four pictures which were marked type A, B, C, and D, please confirm the type and reply us as soon as possible.
You can totally trust the quality of the raw material. We will use the pre-chose materials to manufacture for you.
When you reply me, please send the detailed size of you required product, or the present using bottle’s size, and better to attach the drawing, which can lessen our burden.
Hopefully after the successful test, you can settle our long-term cooperation relationship and the specific number of you requirement. We will follow your order to organize the concerned resources timely, and manufacture the products you have ordered.
1, I have not totally figured out your meaning. You said the gross number is 10.000, divided into 4 categories,and each category is 5.000. So what is the gross number? 10.000 or 20.000?
2, because this is our initial cooperation, our quotation is FOB 0.08 Yuan, equals $0.0097. You should prepay a portion of the loan. Once arriving at the port, pay the rest portion. In this way, we can establish good credit relationship.
3, you should notify the package mode. We will follow you requirement to pack, and guarantee there would be no problem.
The sample I sent you last time, how about the testing result?
If there is any requirements and alteration, please let me know immediately.
Expecting our cooperation would be successful and joyful.

are you doing international trade? contact me!