中国主权和领土完整:一个日语的问题:)

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/04 19:56:01
标日上册十六课有这样一句话,田中さんは 诊察室に 入りました。
我不明白为什么这里用に而不用へ,に和へ有什么区别呀!不是都表示目的地吗?请指教:)

都说得不够完整。
在表示“去”、“来”等动作时:
へ强调方向性;
に强调目的地。
举例说明:
学校に行きます。和 学校へ行きます。
这2句里的へ和に,可以互换,句意基本不变。

但に会用到的地方更多,而且很多词组搭配只能用に的,已经固定下来了。
比如课文中的“诊察室に 入りました”这里只能用“に”,因为“入る”这个动词涉及的地点,在用法上是只能用“に”的。
再如:风吕に入る(洗澡),也只能用“に”,同样是因为动词是入る的缘故。

其他还有很多只能用“に”的动词搭配,楼主继续学习就会知道了

总的来说,へ和に可以互换的情况仅限于句子里的动词是“行く”“来る”“帰る”的情况

へ更加强调动作的方向性,如:学校へ行きます。意思是:去学校。
に强调动作的结果
在这句中,用に表示的是:田中进入了门诊室。

に是助词,只要看到入る前面就一定是助词に,是指定的,田中さんは 诊察室に 入りました,这句话的意思就是田中先生进入了门诊室,へ是用在来、去、归的场所。

两个有时可以互换的,但是在特定场合就一定要用に

两个有时可以互换的,但是在特定场合就一定要用に.但在这里两者都对。只不过书上用的是に。