海思hi3516d 安霸a12:请问这句怎么译:Senior Master Sgt. Michael Anderson is the first sergeant.

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/17 01:28:53
译不通,看起来很像病句,但是实际上又不是病句。
一个人似乎不能同时拥有空军军阶和陆军军阶的,而且后面的the first sergeant是没有大写的。
怎么我感觉大家都是拿个线上字典随便乱译的,自己读一下都不通顺啊!

主城高层. 安德森是第一个迈克尔中士.

高级军官MICHAEL是第一个军官

副校长Sgt. Michael Anderson是第一位军官

副校长中士迈可尔 安德森是第一个军官

年长者征服 Sgt 。 麦可安德逊是士官长。