珠穆朗玛峰的温度:这句葡萄牙语怎么翻?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 21:45:59
Tiemi 10/04/2006 10:09
Hontoni Mai Kurakiwa kirei na kata dess nehh moh watashiwa no ongaku ni daisuki dakara takusan no cd arimasukara moh neh Mai Kuraki no uta ga jyouso des neh Mai Kuraki wa me ga kirei des neh....Mah sayonara !

ZhiJie 24/04/2006 21:09
看不懂二楼的语言。
delete

Tiemi 05/07/2006 06:44
Zhijie san kanji ga tioto wakaranai des neh romaji kakemasu neh onegai!!!Imiwa musukashi neh ano kanji wakarimasuka?Arigatou!!Bye bye!

Hontoni Mai是一个明星的名字,ZhiJie是一个发贴人的名字.不知道这二段葡萄牙语什么意思? 是巴西人发的.

噢~这是仓木麻衣5周年纪念版DVD中她本人对自己的一场最难忘的演唱会“Loving you…”的回忆和自述。讲的内容就是现场的气氛十分热烈吧。
(上面那段话是由日文翻译的罗马拼音~)
还有一点,Hontoni 是MAI的感叹,而Mai和Mai Kuraki就是仓木麻衣啦~这一点凭我5年的仓木麻衣迷的历史是不会错的啦~~~`

这些不是葡萄牙语! 在葡文中是不会用“K”,“Y”和“W”

好像是日语(不确定)