俄罗斯地缘格局:这里的much怎么理解?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/13 19:28:24
Much of the art included paintings stolen during World War II.
如果这个句子想说:那些艺术品中包括在二战中被偷的油画,那much怎么理解?

比如,Most of those people are students.或Those people included students.都表意明确。但Many of the people included students.就不合适了吧?
请各位指教!
这个问题最终没什么意义,各位别想了。

提问者的意思是:
如果是Much art或者Most of the art,他就能理解了,是这样吧?

但通常我们从语法和语句通顺两方面来看,
Much用来修饰不可数名词时,通常使用of the的句式,
Much虽然可以修饰不可数名词,但直接修饰的话会显得句子很别扭

最后对于lanros1979的回答:
楼主提出的是个短语而非句子

“大多数”的意思

much 和 many这样用都表示“部分”,一个修饰不可数名词,一个修饰可数名词。所以没有什么不合适的。

那些艺术品中包括在二战中被偷的油画,那much怎么理解?

*这句话是说: 很多艺术品在二战时被偷了,其中包括油画!

这里的much不是修饰art的,不能说much art, 这里art是指艺术的种类,much of the art是说艺术中的很多部分,包括油画....

这种情况,我们一般都翻成很多。
也就是:很多包括在二战中遭偷窃的油画在内的艺术品。

用much of 来修饰不可数的名词
其实是:(much of) The art included paintings (that) stolen during the World War II