两脚贴片按键封装图:日语句子分析请教,纯翻译莫进

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 12:56:24
ほんの少しにしても、都会に背を向ける若者が出てきているんですよ。なんとなく、心强い感じがしますね。

问题是
1,なんとなく是什么意思?
2,心强い是指说这句话的人自己,还是用来表达对脱离都市的年轻人的佩服的?

正确答案: なんとなく 表示心理活动,意思是说话人总是有那么一种感觉。

心强い 是说年轻人的,意思是他们很有主见。内心很坚强

整句意思是: 尽管人数还很少,但也出现了一些背离都市的年轻人,总觉得他们是很坚强的。

首先声明,以下两个句子字典里是怎样写得我不知道,只是自己的经验。

なんとなく
理解为:多多少少(多少)、有一些或觉察
比如:
なんとなくその気がした

心强い或心が强い
是指自己说的,理解为:内心强壮。一般多用在做某件事情不是自己一人而是多数时,内心不空虚,有陪伴的,壮胆的。它的反义词是「心不足ーこころぶそく」「心细いーこころぼそい」

なんとなく是总觉得,心强い我觉得在这里指的是说话人本身,而非那些年轻人.

整句用软件翻译成”一点点即使稍微西边,也对都市朝背脊的年轻人出现来的ん啊。总觉得,内心 ?啊感觉饿死吧。 ”
”なんとなく”指”总觉得”
”心强い”是指”内心 ?啊”