留坝特色美食:懂英文的帮忙翻译一下 谢谢了

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 20:38:58
Fearing the awkward moment of face-to-face economic disparity, we knocked on the door. Much to our relief, the parents didn't answer. Melissa did, in all her kindergarten splendor. Tiny and stick-limbed, she peered up at us and wrinkled her nose like a rabbit. Sniff. Sniff. Could these big girls be trusted?请不要用机器翻译,见谅。我会给答的好的答案追加积分的。放心

心里一边害怕见面时因为经济悬殊而造成的尴尬,我们扣响了门。不过开门的不是家长,这让我们大松了一口气。梅莉莎开了门,幼儿园里面装修豪华。她长得很小,四肢纤细,她抬头盯着我们打量,象兔子一样皱起鼻子闻了又闻,(似乎在想)能信任这些姑娘么?

缺少上下文,细节可能不准确,仅供参考

我们敲了门,担心着那种面对面的有贫富差距感的尴尬场面.让我们欣慰的是,那对父母没有应门.是梅丽莎开的门,带着一股子幼年的神气劲.她很娇小,四肢细得像杆似的,她上下打量着我们并像兔子一样凑了凑鼻子.一脸的不屑和嗤之以鼻.(她心想)这些大姑娘们信得过吗?