非你莫属的老板身价:谁来帮忙翻译一下这句句子?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 18:34:27
Yeoh is a go-getter, whose attitude embodies Hong Kong's 'can do' spirit. She is an icon of the film industry's kung fu genre, in the league of Jackie Chan. ……
It was, in fact, a commercial with Chan, that led to an epiphany for the kick-butt star.

是讲杨紫琼的一篇文章。中间省略号处讲她拍片受过很多伤。尤其是这个“epiphany”意思是耶稣显灵的主显节,甚为棘手。

杨是个干劲十足的人,她的这一态度也体现了香港人“能干”的精神。她已经像成龙一样成为功夫类电影的代表人物。…………事实上,和成龙(?)的商业(合作),使她现露出“踢打”明星的潜质(或者翻译成:使她成为一颗“踢打”新星)(可能是这个意思吧)

医生是野心家,他们的态度了香港的「能做」的精神. 她的标志是电影的经典之功夫,成龙在联赛. :: 实际上,它正与一家商业禅,导致思考的一举--明星