红色演员表介绍:帮翻译下日语歌词~

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 09:04:49
远く阳炎に消えた川辺の町には
风追う无防备な声が

当分、あの日みたいに笑えそうにないけど
蒸れた靴を脱いで 伸びた苇の隙间で

そっと目を闭じた
空までは追えそうになくて

いつか君が好きだと话した町で
一人きり想い出を探して 今やっと気付いた
ああ…大切すぎると时は悪戯に过ぎてゆく
仆はふっと颔いた
君はもういないのに…

全部、嘘みたいで右胸叩いた
息が苦しくなって 残されたこと知った

そっと目を闭じて
止まれない弱さを悔やんだ

いつか君が好きだと话した町で
仆だけが少しずつ大人になってゆくんだね
ああ…空回りしてた梦は
大丈夫、君よりも上手にね 叶えてみせるよ

いつか君が好きだと话した町で
时だけが音もなく流れて 二人は出逢えた
ああ…もう二度と会えないけど 忘れない
弱虫な仆をただ笑い飞ばした 君らしい优しさを

远く阳炎みたいなあったかい笑颜を
静かにその瞳を闭じた

是歌曲<I've Sound>以下是中日对照的歌词,可以看看:)~~
远く阳炎に消えた川辺の町には
消失在远处河边朦胧的小镇里

风追う无防备な声が
是那追着风 无防备的声音

当分、あの日みたいに笑えそうにないけど
最近,没有象那天那样笑着

蒸れた靴を脱いで 伸びた苇の隙间で
在延伸的苇子间 脱掉被蒸透的鞋子

そっと目を闭じた
就这样 闭上眼

空までは追えそうになくて
仿佛连天空都追不上了

いつか君が好きだと话した町で
在曾经对你告白的小镇上

一人きり想い出を探して 今やっと気付いた
独自寻找那回忆 现在终于察觉了

ああ…大切すぎると时は悪戯に过ぎてゆく
啊……太过珍惜的话,是虚度光阴啊

仆はふっと颔いた
我忽然点了点头

君はもういないのに…
但你却已经不在了……

全部、嘘みたいで右胸叩いた
全部,谎话一般的打击着我的右胸

息が苦しくなって 残されたこと知った
呼吸变得困难了 知道了剩下的东西

そっと目を闭じて
就这样 闭上眼

止まれない弱さを悔やんだ
为那阻止不了的软弱而后悔

いつか君が好きだと话した町で
在曾经对你告白的小镇上

仆だけが少しずつ大人になってゆくんだね
就我一人一点点变乖下去

ああ…空回りしてた梦は
啊……在空中盘旋的梦

大丈夫、君よりも上手にね 叶えてみせるよ
不要紧,让我比你更好的把它给实现吧

いつか君が好きだと话した町で
在曾经对你告白的小镇上

时だけが音もなく流れて 二人は出逢えた
就只有时间无声的流逝 两人相会了

ああ…もう二度と会えないけど 忘れない
啊……虽然不会再有第二次的相会了 但不会忘记

弱虫な仆をただ笑い飞ばした 君らしい优しさを
只能像你的温柔般 笑着放任胆小鬼的我

远く阳炎みたいなあったかい笑颜は
象那远处阳炎般温暖的笑容

静かにその瞳を闭じた
静静的把这眼闭上

在火焰里消失了的川边的城市
(?)追的无防(?) 是吧?声音

暂时,不能那天那样地快要笑,不过脱穷
蒸透了的鞋 伸长了(?)没有间隙(?)出

偷偷地(?)到(?)
天空快要不能追了

五日喜欢(?)在做了的
城市找寻 独自一人感情出身 现在终于注意到
了的 太那样…重要?那恶作剧(?)去殿
仆忽然(?)在
的(?) 你已经不在…

全部,令人难以相信右胸打(?)的 呼吸变得困苦 被剩下了的事知道了

偷偷地(?)后
悔 ,站住没有的弱(?)

五日喜欢(?)在做了
的城市只 仆一点点长大(?)属于了殿
(?)那样…空转的梦
比(?) 没问题,你都流利地喂 能实现哟

五日喜欢(?)在做了的城市
?能抱也没有声音流 二人是出能遇见的
那样…已经再不能遇见,不过只有笑 不皖
最ě的 胆小鬼na仆?好象ba做了的 你?做sa

?ku?火焰那样的有的戒律笑?我
安静地那个瞳孔?

不好意思啊 ``我日文只是中上水平``你的日文是不是有些地方错了阿```怎么不通顺`? 刚才歌词里有些地方不懂打了(?) 中间空了点`` 但是怎么感觉你文章怪怪的? 会不会打错了```比如说:风追う无防备な声が 风追来的无妨`` 悠畅的声音?怎么怪怪的?