蕲春昌泰总站在哪里:求高中文言文句子翻译 急!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 13:10:47
1。齐国虽褊小,吾何爱一牛?
2。爱而不见,搔首踟躇。
3。百姓皆以王为爱也。

1 齐国虽然狭小,我怎么吝惜一条牛呢?
2 :“爱而不见,搔首踟躇”,第一句写恋人,后一句写自己,这是两个动人的细节,且写得传神尽相。“爱而不见”勾画的是女孩子活泼顽皮的情态,“搔首踟躇”写出的是赴约者期而不见的焦灼和惶惑的神情,却不是重在写场景。
3. !(用羊代牛祭钟)百姓都以为大王是出于吝啬.

齐国虽褊小,吾何爱一牛?《孟子·梁惠王上》
翻译:齐国虽然小,我又何至于连一头牛都舍不得?
“爱”是吝啬的意思,“褊”是小的意思。

爱而不见,搔首踟躇——《诗经·邶风·静女》
翻译:她躲藏起来不露面,我用手挠头,走来走去,徘徊不安。
“爱”是“薆”的借字,隐蔽,躲藏之意。

“百姓皆以王为爱也”与“齐国虽褊小,吾何爱一牛?”出自同一段孟子和梁惠王的对话。
翻译:百姓们都以为王是吝啬。

1。齐国虽褊小,吾何爱一牛?
褊:狭窄;爱:吝啬,吝惜
齐国虽然(地域)狭小,我又怎么会吝啬一头牛呢?

2。爱而不见,搔首踟躇。
爱”是“薆”的借字,隐蔽,躲藏之意。搔:挠。踟躇:走来走去
伊人躲起来不让我见到,(我)用手挠着头,抑郁地来回走动。

3。百姓皆以王为爱也。
为:因为
百姓们都以为大王是因为吝啬(而用羊代替牛来祭祀)。

不会....我只是初二学生......