2016年济南市常住人口:帮忙翻译,谢谢阿~

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/04 19:15:18
• Consistently serves as the “go to” person for clients and colleagues

• Exhibits knowledge of client/industry/ product, stays current in the field
• Contributes as a critical member of the client team
• Always has an informed viewpoint and expresses it when appropriate
• Listens actively to clients and colleagues
• Quickly engenders trust
• Proactively raises questions to understand client needs and responds to client requests
• Exhibits strong presence in front of clients and colleagues
• Assists in maintaining core relationships through developing rapport with client counterparts and junior staff

一直作为“跑腿型”为客户和同事服务
对客户,工业,产品学问的表现应保持在其领域的前列
作为客户成员中重要一员
通常具有清晰的思路并在合适的时候将其表达出来
积极主动地听取客户和同时门的意见
也有快速得以信任
率先提出问题了解客户需要并对其要求以及时反应
并英姿飒爽地面对客户和同事
通过保持与相应客户和初级员工的一致性 使得核心关系得以维持

一致起..go to.. 人作用对於客户和colleagues.E .E 陈列client/industry/ 产品知识, 逗留当前在field.E 贡献作为team.E 总有一个消息灵通的观点客户的一名重要成员并且表达它当appropriate.E 活跃地听客户并且colleagues.E 迅速造成trust.E 提出问题了解客户需要和前摄反应客户requests.E 展览强的存在在客户前面并且colleagues.E 协助维护的核心关系通过显现出的交往与客户相对人和初级职工