紫微十四主星怎么算:东垣老人传

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 11:48:28
求此文的翻译

白话译文:
东垣老人李先生,名杲,字明之。他的祖先世代住在真定路,家里非常富裕。金朝大定初年,朝廷对真定和河间两路的户籍进行了|核对,结果显示出他家的财富在两路当中居于首位。李先生幼年的|时候,就跟一般的儿童很不相同;等到长大以后,为人忠诚守信、厚重端庄,对结交朋友的事情非常慎重;跟人相处的时候,没有戏言。街区里的众人认为欢乐惬意的地方,他的足迹从来没有到过,因为他的天性就是这样。跟他同辈的人很妒忌他,就私下商定,备下一桌酒席,在酒席上让妓女轻浮地引逗他玩。开席后有一个妓女就去拉扯他的衣服,他立即恼怒地骂了起来,并脱下衣服烧了。有一次,他在以地方豪绅的身份接待南宋使节时,府里的长官听说他年纪轻轻便很有操守,就用话暗示一个妓女硬让他饮酒。他推辞不过,稍微饮了一点酒,就大吐着退席而出,他就是这样地珍重自己。跟从翰林王从之学习了《论语》和《孟子》,又跟从翰林冯叔献学习了《春秋》。他家的宅院内有一片空地,就在那里建造了一座书院,用以接待儒士。有的儒士生计艰难的话,就全面周济他们。金朝泰和年间,连年发生饥荒,百姓大多外出逃难或被饿死,李先生竭尽全。力用钱粮进行救济,保全救活的人很多。

李先生的母亲王氏患了重病卧床不起,让乡里的数名医生救治她。是用温药还是用凉药,是用寒药还是用热药,那些医生的说法各不相同;所有的药都尝遍了,不过是用滋补的药来滋阴罢了,竟然没有人知道是什么病而使得王氏送了命。李先生为因不懂医术而失去了他的母亲十分痛心哀伤,立下誓愿说:“如果遇到了良医,我一定要跟他努力学习来弥补我的过错。”
听说易水县的洁古老人张元素先生,医术闻名天下,就带着金银绸缎去拜见他。学了几年后,全部学到了他的医术。后来向朝廷捐献钱粮买到了一个官职,主管济源县的税务。那里的百姓广泛地患上了流行性传染病,社会上的民众把它叫做“大头天行”。医生们查遍了医书,没有跟这种病对症的方子。就根据自己的见解,胡乱地给病人泻下;不见有效时,就继续给病人泻下,以致病人接连不断地病情加重,直到死亡。医生们都不把这当作过错,病家也不认为不对。唯独李先生在心中深感哀痛,于是废寝忘食地依据病变探讨病因,分析症状探求病根,创制了一个方子,给病人们服下它后,才取得了疗效。李先生特意让人把这个方子雕刻在木版上印刷出来,分别张贴在过往行人聚集的地方让人们抄用,凡用了这个方子的人没有不取得疗效的。当时的人们还以为方子是仙人传授的,就把它雕刻在了石碑上边。
李先生当初并不是因为医术而出名的,人们也不知道李先生在医学上造诣很深。自从李先生为了躲避战乱到了汴梁以后,于是才凭着医术在达官贵人之间进行交往。他治病上取得明显而又良好疗效的事迹,全都记载在别的书中。他在壬辰年向北渡过了黄河,寄居在东平,到甲辰年才回到了故乡。有一天,对友人周都运德父说:“我老了,想把医术传给后世,深感适当的人选难以找到,怎么办呢?”周德父说:“廉台县的罗天益谦父,品行敦厚朴实,曾为作为事业的医学还不精通而感到遗憾,有志于继续学习。您想要传授医道,这个人大概可以的。”另一天,周德父带着罗谦甫一起去拜见李先生,李先生一见到罗谦甫就问道:“你来学习是为了做赚钱的医生呢?还是为了做继承和发扬医学的医生呢?”罗谦甫说:“只是继承和发扬医学而已。”
于是就跟着李先生开始学习。罗谦甫的日常费用和饮食,都是靠李先生提供的。学了三年后,李先生赞赏他。能长期坚持而且不知疲倦,送给他二十两银子,说:“我知道你生计艰难,担心你意志动摇,半途而废,可以用这些银子来供养你的妻子儿女。”罗谦甫坚决推辞,不愿接受。李先生说:“我把大的医道尚且毫无保留地传授给你,哪里会吝惜这小小的钱财呢?!你不要再推辞了。”李先生期望的事情就可想而知了。李先生临终的时候,把平常所写的书都时校勘好叫按照类问列起来,摆在书案上面,嘱咐罗谦甫说:“这些书交给你,不是为了我李明之,也不是为了你罗谦甫,而是为了天下后世的人们。你要小心保存,不要让它淹没失传了,要推广并使它流传下去。”李先生去世年纪是七十二岁,去世的时间是辛亥年二月二十五日。李先生去世后,到现在已十七年了,罗谦甫说起来感到李先生的话仍然就象在耳边一样,回想起来更觉清新。啊!先生的学术,可知的确是得到了依托继承的人了。

《东垣老人传》
东垣老人李君讳杲字明之其先世居眞定富於金财大定初校籍眞定河间戸冠两路君之幼也异於羣儿及长忠信笃敬愼交游与人相接无戏言衢间众人以为懽洽处足迹未尝到盖天性然也朋侪颇疾之密议一席使妓戏狎或引其衣卽怒骂解衣焚之由乡豪接待国使府尹闻其妙龄有守也讽妓强之酒不得辞稍飮遂大吐而出其自爱如此受论语孟子於王内翰从之受春秋於冯内翰叔献宅有隙地建书院延待儒士或不给者尽周之泰和中嵗饥民多流亡君极力赈捄全活者甚众母王氏寝疾命里中数医拯之温凉寒热其说异同百药备尝以水济水竟莫知为何证而毙君痛悼不知医而失其亲有愿曰若遇良医当力学以志吾过闻易水洁古老人张君元素医名天下捐金帛诣之学数年尽得其法进纳得官监济源税彼中民感时行疫厉俗呼为大头天行医工遍阅方书无与对证者出己见妄下之不效复下之比比至死医不以为过病家不以为非君独恻然於心废寝食循流讨源察标求本制一方与服之乃效特寿之於木刻揭於耳目聚众之地用之者无不效时以为仙人所传而錾之於石碣君初不以医为名人亦不知君之深於医也君避兵汴梁遂以医游公卿间其明效大验具载别书壬辰北渡寓东平至甲辰还乡里一日谓友人周都运德父曰吾老欲道传后世艰其人奈何德父曰廉台罗天益谦甫性行敦朴尝恨所业未精有志於学君欲传道斯人其可也他日偕往拜之君一见曰汝来学觅钱医人乎学传道医人乎谦甫曰亦传道耳遂就学日用飮食仰给於君学三年嘉其久而不倦也予之白金二十两曰吾知汝活计甚难恐汝动心半途而止可以此给妻子谦甫力辞不受君曰吾大者不惜何吝乎细汝勿复辞君所期者可知矣临终平日所著书检勘卷帙以类相从列於几前嘱谦甫曰此书付汝非为李明之罗谦甫盖为天下后世愼勿湮没推而行之行年七十有二实辛亥二月二十五日也君殁迨今十有七年谦甫言犹在耳念之益新噫嘻君之学知所托矣