男人的人品只看一点:请翻译个句子

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 16:46:16
however,under central planning the indirect exit method of communicating is much more difficult. although people can use the direct or voice method of communicate their perferences by lobying government officiaals or casting votes in an election, they generally can not use the indirect exit option because they can notrefuse to pay taxes or to quit purchasing a good or service that is provided by government.

然而,中央计划经济下的沟通方式是间接出口更加困难. 尽管人们可以用直接或语音方式通知他们的喜好lobyingofficiaals政府或投票选举,但一般不能用间接选择退出,因为他们可以notrefuse纳税或者放弃购买商品或服务,是由政府.

翻译为:但是, 在中央之下计划间接出口方法通信是更加困难的虽然人们能使用直接或声音方法通信他们的perferences 由lobying 政府officiaals 或决定票在竞选, 他们无法一般使用间接出口选择因为他们罐头notrefuse 缴纳税或放弃购买好或不服务由政府提供。

楼上2位好像都是机器翻译阿

我来看看吧

然而,在中央打算采用不直接推出的联系是很困难的。尽管人们在游说政府和大选中可以采用直接和声控的方式来交流他们个人的偏好意见,但是他们通常不能够使用间接推出的选择权因为他们不能拒绝付税并且不能不购买政府所推荐的服务。

楼主你的拼写错太多了阿拉拉

lobby officials 还有单词有连在一次了

这是我翻译的进攻参考