锦绣嫡女倾天下大结局:帮忙英译汉

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 08:03:12
Consider the time Charlene Jendry, a conservationist at the Columbus Zoo, learned that a female gorilla named Colo was handling a suspicious object.

consider 理解为:试想一下....的情景。
在全文翻译中可译为:曾经有.....

全文翻译:哥伦比亚动物园中曾有一位叫Charlene Jendry的保护管理论者,得到消息说一个叫Colo的母猩猩持有一件可疑的物体。

想想那次,Charlene Jendry,哥伦比亚动物园的一位天然资源保护管理论者,听说一个叫Colo的母大猩猩老是玩弄一件可疑的东西。

the time =that time

was handling 表示是大猩猩的习惯性动作,做了多次了

a suspicious object应该是泛指,不一定代表“一个”,,或可译成“可疑物品”。

你这位同志为什么要重复发帖啊。我都回答过你一次了。
具体的翻译还请你斟酌。呵呵。

黄蓬蓬 - 经理 五级 的解释挺好的 合理 谢谢了

翻译为:考虑时间Charlene Jendry, 一位环保专家在哥伦布动物园, 获悉, 一个母大猩猩被命名Colo 处理一个可疑对象。