秾纤得衷,修短合度出自:为什么日语里的好多发音像中文和英文?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 03:11:39

日语是有好多汉字的,你看日本许多古代典籍还是用中文写的(包括韩、朝)日本人起名大多用汉字(日语里叫当用汉字)中国根本就不翻译,汉字在中文里怎么念就直接念,就成了日本人的名字了,但是日本汉字的读音和中文不同,英文显示的是它的读音,中村俊浦就读作“纳卡姆拉”,这些字母不是英文而是国际音标,发音与英文有差别 比如RA发的是“拉”的音

大多数都是片假名,舶来的词。直接引用了外语中的发音。
不过现在很多中文词都是从日语直接copy过来的

简单的是这样,因为以前日本归中国管,所以有很多中国字,现在日本又是那么的亲美,所以现在又有许多字和英语发音相同,一般外来语日本用片假名表示
谢谢

听起来像中文的读法叫音读。听起来像英文的是外来语,用片假名表示。

哈哈,日本的语言都是偷学中国的