滴滴ceo柳青父亲:帮我好好翻译下 bon jovi "these days"

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 06:02:46
Wondered if I might end up the same
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the wanna be's
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days

These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on these streets
These days - are fast, love don't last in this graceless age
There ain't anybody left but but us these days

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His mamma said he was crazy - he said mamma "I've got to try"
Don't you know that all my heroes died
And I guess I'd rather die than fade away

These days - the stars seem out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't anybody left but but us these days

I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days

These days - the stars seem out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't anybody left but but us these days

These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
There ain't no time to waste
There ain't anybody left to take the blame
And there ain't anybody left but but us these days
There ain't anybody left but but us these days

These days
Jon bon jovi

I was walking around, just a face in the crowd
在汹涌的人群中我只不过是张陌生的面孔
Trying to keep myself out of the rain
只求躲避风雨
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
一个流浪汉头戴塑料王冠
Wondered if I might end up the same
不知我是否也会有如此结局
There’s a man out on the corner, singing old songs about change
转角的街头艺人唱着关于时代变迁的老歌
Everybody got their cross to bare, these days
每个人心中都充满了苦痛,在这个年代

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
她拎着装满梦想的行囊,找寻遮蔽风雨的地方
To a motel room on the boulevard
最后落脚在大街上的汽车旅馆
I guess she’s trying to be James Dean
也许她想学詹姆士迪恩
She’s seen all the disciples and all the wanna be’s
她看遍这个年代的拜金主义者以及汲汲名利的众生
No one wants to be themselves these days
这个年代没有人想作自己
Still there’s nothing to hold on to but these days
也没有什么理想可以寄托

These days - the stars seem out of reach
这个年代星星似乎遥不可及
These days - there ain’t a ladder on these streets
这个年代 人人都想一步登天
These days - are fast, love don’t last in this graceless age
时代蜕变迅速,没有永远的爱情 在这个不道德的年代
There ain’t anybody left but but us these days
只有我们被时代洪流所遗忘

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
吉姆绑住自己的双腿 想学会如何飞翔
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
从二搂的窗口 他闭上双眼跳下
His mamma said he was crazy - he said mamma “I’ve got to try”
妈妈说他疯了 他说 妈妈我必须试一下
Don’t you know that all my heroes died
你可知我所有的英雄已不存在在这个世界
And I guess I’d rather die than fade away
我情愿死也不愿被吞噬

These days - the stars seem out of reach
这个年代 星星似乎遥不可及
But these days - there ain’t a ladder on the streets
这个年代 人人都想一步登天
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
时代蜕变迅速,没有什么可以永远 在这个不道德的年代
Even innocence has caught the midnight train
纯真无处容身
And there ain’t anybody left but but us these days
最后只有我们被时代洪流所遗忘

I know Rome’s still burning
我知道罗马仍在燃烧
Though the times have changed
虽然时代不同
This world keeps turning round and round and round and round
这世界仍在不停转变 转变 转变
These days
这个年代
These days - the stars seem out of reach
这个年代星星似乎遥不可及
But these days - there ain’t a ladder on the streets
这个年代 人人都想一步登天
These days - are fast, love don’t last in this graceless age
时代蜕变迅速,没有永远的爱情 在这个不道德的年代
Even innocence has caught the midnight train
纯真无处容身
And there ain’t anybody left but but us these days
最后只有我们被时代洪流所遗忘

These days - the stars seem out of reach
这个年代星星似乎遥不可及
These days - there ain’t a ladder on the streets
这个年代 人人都想一步登天
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
时代蜕变迅速,没有什么可以永远 在这个不道德的年代

There ain’t no time to waste
似乎不应浪费时间思考这些
There ain’t anybody left to take the blame
似乎不该有任何人为一切负责
And there ain’t anybody left but but us these days
最后只有我们被时代洪流所遗忘
There ain’t anybody left but but us these days
最后只有我们被时代洪流所遗忘

想知道我是不是也会有一样的下场
有个人从转角处出现,唱着一首关于变迁的老歌
这些日子,每个人都有他无法掩饰的情感

她提着充满希望的箱子来寻找庇护所
来到大街上的汽车旅馆的房间
我想她想成为像james dean那样的人
她已经见过(james dean)的所有弟子和歌迷
这些日子,没有人想做自己
同时也没有什么是可以坚持的

这些日子--星星邀不可及
这些日子--马路上没有扶梯
这些日子--(过得)太快,在无知的年代中爱情不能长久
没有人逗留,只有我们的这些日子

jimmy鞋没有了双腿,想学着飞翔
在第二个故事的窗口前,他只是跳过并闭上眼睛
他妈妈说他疯了-他告诉妈妈:我应该要试试
你不知道我的英雄都死了吗
我猜我宁愿死也不要堕落

这些日子--星星邀不可及
这些日子--马路上没有扶梯
这些日子--(过得)太快,在无知的年代中爱情不能长久
即使无知(都)能赶上夜车
没有人逗留,只有我们的这些日子

我知道罗马在燃烧
即使时代已变
这个世界仍在不停地转啊转啊转啊
这些日子

这些日子--星星邀不可及
这些日子--马路上没有扶梯
这些日子--(过得)太快,在无知的年代中爱情不能长久
即使无知(都)能赶上夜车
没有人逗留,只有我们的这些日子

这些日子--星星邀不可及
这些日子--马路上没有扶梯
这些日子--(过得)太快,在无知的年代中爱情不能长久
没有时间可以浪费
没有人逗留是为了接受责难
没有人逗留,只有我们的这些日子
没有人逗留,只有我们的这些日子