赖茅 传禧:翻译一长句

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 09:31:34
大排档:以实惠取胜
大排档应该是XX(地名)目前最普遍的一种餐饮形式,占据着相当大的饮食市场份额。薄利多销是大排档的宗旨,一般酒楼都按30%以上毛利加价,顾客都心中有数,为争取客人,商家都将毛利压在了18%左右。

翻译为:Big gear: To the actual benefit wins the big gear to be supposed to be XX (geographic name) the present most universal one kind of dining form, is occupying the quite big diet market share. The meager profit but high turnover is the big gear objective, the general restaurant all presses 30% above gross profit to increase price, the customers all know fairly well, for wins over the visitor, the merchants all pressed the gross profit about 18%
保证对

Big gear:Win victory by real benefit
The big gear should is a XX(place name) currently the most widespread dining form, occupy a very big food market quota.Small profits' selling much is the aim of big gear, the general wine shops all press 30% above gross profit price markup, the customers all know farely well, in order to fight for a guest, company's houseses all press gross profit at 18% is or so.