黑魂3为什么还有深渊:金阁寺的英文名称

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/14 05:15:33
我的英语教材上出现了日本京都金阁寺的图片,要求用英语说出名称。谁能帮帮忙告诉我金阁寺用英语怎么说啊?总不能是Jinge Temple吧?

"金阁寺”英文名是 Golden Pavilion

要知真假请登录如下网站:
http://www.japan-guide.com/e/e3908.html

http://www.japaneselifestyle.com.au/travel/golden_pavilion.html

下面是http://www.japaneselifestyle.com.au/travel/golden_pavilion.html 的介绍

Kyoto is a city known for its history and culture. The Golden Pavilion is definitely a key highlight on a trip to Kyoto. The fabulous gardens surrounding the temple are worth visiting just for their beauty.

Golden Pavilion History
Kinkaku (Golden Pavilion) is a popular name for one of the main buildings of this temple, which is properly called Rokuon-ji Temple. In the 1220’s it was the comfortable villa of Kintsune Saionji.
Yoshimitsu, the 3rd Shogun of Ashikaga, abdicated the throne in 1394. After three years, he began to build Kitayamaden and he made a special effort to make it a breath-taking site. He indulged in his peaceful life in this serene setting. After Yoshimitsu’s death, Kitayamaden was made into a Zen temple in accordance with his will. All the buildings of those days came to ruin except Kinkaku. The garden, however, remains as it was in former days and can be enjoyed as it was hundreds of years ago. Rokuon-ji Temple was inscribed as World Cultural Heritage in 1994.
Building: Kinkaku was formally called Shariden. The elegant, harmonious building consists of three types of architecture. The 1st floor is Shinden-zukuri, the palace style. It is named Ho-sui-in. The 2nd floor is Buke-zukuri, the style of the samurai house and is called Cho-on-do. The 3rd floor is Karayo style or Zen temple style. It is called Kukkyo-cho.
Both the 2nd and 3rd floors are covered with gold-leaf on Japanese lacquer. The roof, upon which the Chinese phoenix settles, is thatched with shingles.
Recently, the coating of Japanese lacquer was found a little decayed and a new coating as well as gilding with gold-leaf, much thicker than the original ones, was given to the building and was completed in 1987. Furthermore, the beautiful painting on the ceiling and the statue of Yoshimitsu were restored, with utmost care, to their original splendour. Points of interest: The name of the pond is Kyoko-chi (Mirror pond). The pond contains many large and small islands. Climbing a few steps, you stand at the edge of another small pond, An-min-taku. The small stone pagoda on the island is called Hakuja-no-tsuka (the mound in memory of the white snake).
The classic tea house is called Sekka-tei. In Sekka-tei there is a celebrated pillar made of a nandin. The house was restored in 1997. On the way to the exit of the temple, you will find the small Fudodo shrine where the stone Fudo-myoc (Acara) is enshrined as a guardian.

"金阁寺”英文名应该是(The Temple of Golden Pavilion)

"金阁寺”的日文发音是(Kinkakuji),所以"金阁寺”英文名也是”Kinkakuji Temple“
金阁寺位于日本的京都车站的西北方,属于洛西区邻近大文字山与立命馆大学。

金阁寺被指定为世界遗产,是北山文化的代表象徵,原为足利义满将军於1397年所建的山庄,其后改建为禅寺命名为鹿苑寺,其中有一金阁立於镜湖池畔,为一贴满金箔的三层楼阁,原本的金阁毁於1950年的一场大火,现有金阁为1955年所重建,倒影於镜湖池中华丽夺目的金阁景致,已成为京都著名的代表景观,金阁寺的庭园也被指定为国家级特别史迹和特别名胜。

"金阁寺”就是 Golden Pavilion

dlluo译得对,I 服了u !

the Golden Cabinet Temple

The English name of the temple of gold house