火种怎么获得:一首英文歌叫 斯卡博罗集市 的歌词?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 17:15:13
它最开头的一句是are you going to ......

Scarborough Fair 思卡堡集市

Are you going to Scarborough Fair?
你这是去思卡堡集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Remember me to one who lives there,
代我问候在那的一个朋友,
She once was a true love of mine.
她曾经是我的挚爱。

Tell her to make me a cambric shirt,
请她为我做一件细布衫,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Without no seams nor needle work,
不要用针穿和线缝,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Tell her to find me an acre of land,
请她为我找一块栖息地,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Between the salt water and the sea strand,
在那悠长的海和岸之间,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Tell her to reap it with a sickle of leather,
请她用小巧的镰刀去收割,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
And gather it all in a bunch of heather,
编扎出一束石南花,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Are you going to Scarborough Fair?
你这是去思卡堡集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Remember me to one who lives there,
代我问候在那的一个朋友,
She once was a true love of mine.
她曾经是我的挚爱。

Scarborough Fair 思卡堡集市

Are you going to Scarborough Fair?
你这是去思卡堡集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Remember me to one who lives there,
代我问候在那的一个朋友,
She once was a true love of mine.
她曾经是我的挚爱。

Tell her to make me a cambric shirt,
请她为我做一件细布衫,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Without no seams nor needle work,
不要用针穿和线缝,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Tell her to find me an acre of land,
请她为我找一块栖息地,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Between the salt water and the sea strand,
在那悠长的海和岸之间,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Tell her to reap it with a sickle of leather,
请她用小巧的镰刀去收割,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
And gather it all in a bunch of heather,
编扎出一束石南花,
Then she'll be a true love of mine.
她会成为我的挚爱。

Are you going to Scarborough Fair?
你这是去思卡堡集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
那里芬芳美丽的鲜花啊!
Remember me to one who lives there,
代我问候在那的一个朋友,
She once was a true love of mine.
她曾经是我的挚爱。

以下是古文版
问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子 tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室 tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视 then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀 on the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭 asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶 sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实 tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓 then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师 war bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事 generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨 they have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call.