夙愿是死人用的吗:王昌龄:<塞上曲>的翻译和评价

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/09 08:10:32

楼上的,又是你哈

塞上曲①

王昌龄

蝉鸣空桑林,八月萧关道②。

出塞复入塞,处处黄芦草。

从来幽并客,皆共尘沙老③。

莫学游侠儿,矜夸紫骝好④。

注释
注释
[注释]

①塞上曲:唐代的《塞上曲)、《塞下曲》,由汉乐府中《入塞曲》、《出塞曲》演化而来,内容多写边塞战争。

②萧关:关名,在今宁夏固原东南。

③幽并:幽州和并州,今湖北、山西以及陕西一部分。尘沙:幽并二州外接沙漠。

④游侠儿:自恃勇武、讲义气而轻视生命的人。矜(jīn):骄傲自夸。紫骝:泛指骏马。这两句说应以报国为志,不要学某些游侠儿,只夸自己的骏马。

赏析
赏析
[赏析]

王昌龄的边塞诗,大都写得意气昂扬。初秋时分,知了在桑林里鸣叫,萧关道上苇叶已经枯萎,征人来往频繁。收获季节,北方少数民族的统治者常在此举兵掠夺,塞上形势紧张。但居住在幽州、并州的健儿,为了保卫国家,在沙尘、战斗中度过了一生,国家正是因为有了他们,才得安全的。无疑,诗人对他们是满怀敬意的。一句“从来幽并客,皆共尘沙老”,说出了征战健儿的辛苦。全诗极写塞上的秋寒萧瑟,游侠健儿的英勇爱国,慷慨动人,也对有些游侠儿骄矜放纵的一面,给予了批判。