联通4g卡是什么意思:中国回族有几成会讲阿拉伯语??

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/27 19:22:26
如题~~~~~~

以前几乎人人都能说几句
但是到了解放后
1950年代以后出生的回族,除了出席宗教活动以外,已经几乎不使用阿拉伯语了
当然阿訇和一些有兴趣的人士通过专门学习,是可以流利使用阿拉伯语
但还是极少数

我的姨夫是回民,他前几年去宁夏专门对回民的民俗民风语言文化方面进行了一次朝圣式的拜访,结果他发现即使在宁夏回族最多最纯的地方,也几乎没有人会阿拉伯语了.其他在内地的尤其是和汉族混居的基本都不会了, 所以回族人口800多万,会说的可能不到1万人连一成也算不上.

回族在形成一个民族时,已通用汉语,但在他们使用的汉语中还夹杂有不少阿拉伯语、波斯语词汇和一些专为回族常用的特殊用语。例如“安拉”(真主)、“古兰”(古兰经)、顿亚“(世界)、“哈迪斯”(圣训)、“台克迪尔”(命运)、“法依代”(利益)、“加玛勒”(俊美)、“因散”(人类)等都是阿拉伯语;“阿斯曼”(天)、“多斯提”(朋友)、“杜什曼”(敌人)、“郭什”(肉,回族用来专指牛羊肉)、“班岱”(奴仆)、“耶克”(一)“杜”(二)等都是波斯语;“口到”(尝)、“拿散”(施舍)、“无常”(去世)、“教门”(虔诚)、“大净”(穆斯林的全身沐浴)、“小净”(穆斯林礼拜前需洗脸、手、足、及下部)等都是专为回族常用的一些汉语词。其中不少的阿拉伯语、波斯语词,可能是历史上回族先民的多种语言与汉语融合后仍保留在回族使用的汉语中语言残留现象。
回族长期以来使用汉文,在宗教活动上也使用阿拉伯文。过去在不识汉字的回族人中间,特别是阿訇们常使用阿拉伯文字母来拼写各自的汉语方言。这种记录汉语的阿拉伯文字母叫做“小儿锦”。它是一种早期的汉语拼音字母,也很有价值,是回族人民在汉语拼音方面的贡献。

回族在其东迁至中国的初期,讲阿拉伯语、波斯语、回鹘语和蒙古语等。回族社会经过数百年汉文化环境下的历史熏陶,具备了广泛的汉文化基础。汉语已成为回族社会成员广泛使用的语言交际工具。但在回族语言中,较多地保留了阿拉伯语、波斯语词汇及宋元时期的汉语方言语汇。由于这种语言形式主要是从经堂教育中产生的,也被称为“经堂语”。经堂语的基本词汇,以宋元明时期的汉语口语及古汉语词汇、阿拉伯语词汇、波斯语词汇为多,并少量借用汉语中的佛道教词汇,还有一些是颠倒汉语词序或重新搭配汉语词素而构成专用词汇以及对阿拉伯语、波斯语词汇进行的音义谐音等。在词组构成上,或用阿拉伯语与波斯语构成词组,或用上两种词汇借助于汉语助词而构成词组,或用汉语基本词汇与阿拉伯语或波斯语加汉语助词构成词组,或用汉语词汇构成专用词组。
回族社会成员之间,在交谈过程中往往或多或少地使用上述几方面的词汇,依汉语语法构句方式。这种语言形式主要在回族内部使用,且在使用频率上,老年人高于年轻人,农村高于城市,宗教职业者高于普通穆斯林,交通与信息发达地区低于闭塞地区。

在边疆地区,回族居民在使用汉语的同时还经常使用当地少数民族的语言。少数回民会阿拉伯文;回族经营的商店或餐馆等一般都挂有用阿拉伯文书写的招牌。

很少,我本人就是回族,长这么大了见过会说的都是阿訇,家里亲戚只有一个会说的。

真主说过每个穆斯林都必须掌握阿拉伯语吗?