虐杀原形超清壁纸:这句怎么翻译 50分请高手

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/27 19:23:41
就我所知,许多外国投资者都对中国内地地区的投资环境多有抱怨,由于我们并不是沿海城市,所以我一直在考虑,在此投资环境如何?

whocare9_9 与 一问啥不知 的回答还是比较成形的

我的译文如下,请比较一下时态或用词:

So far as I know,many foreign investors have complained about the investment environment in China's inland cities, since ours isn't a coastal city, I have been wondering about its investment conditions.

As far as I know, many foreign investors have lots of complaint against the investment environment of China inland. Since we are not in coastal city, I've been thinking about the investment environment here.

So far as I know, many foreign investors have complains about the investment environment in Chinese hinterland.As Our city is not a coastal city, I have beening wondering about the investment environment here in this city.
用environment不用circumstances的理由是environment可以表示社会环境和自然环境circumstances表示境遇。内陆不能用mainland,mainland表示祖国大陆,指中国除了港澳台之外的地方,所以用hinterland。 “我一直在考虑”结合上下文来看表示了笔者不知道如何是好的意思,所以选用wonder的现在完成进行时表示一直都是感到很迷惑。Since表示既然,显然不对,所以选用as,表示众所周知的原因。

英文:I know, many foreign investors all have the complaint to the Chinese inland area investment environment, because we are not the coastal city, therefore I was considering continuously, in this investment environment how?

法文:Je sais, beaucoup d'investisseurs étrangers que tout a la plainte à l'environnement intérieur chinois d'investissement de secteur, parce que nous ne sommes pas la ville côtière, est-ce que donc je considérais sans interruption, dans cet environnement d'investissement comment ?

德文:Ich weiß, viele fremde Investoren, die alle die Beanstandung zum chinesischen inländischen Bereich Investitionklima haben, weil wir nicht die Küstenstadt sind, folglich betrachtete ich ununterbrochen, in diesem Investitionklima wie?

日文:私は私达が沿岸都市ではないので、すべてに中国の内陆地方の投资环境に不平がある多くの外国投资家知っている、従ってこの投资环境で、私はいかに绝えず考虑していたか。

我最辛苦。楼主分给我吧。谢谢了!

就我所知,许多外国投资者都对中国内地地区的投资环境多有抱怨,由于我们并不是沿海城市,所以我一直在考虑,在此投资环境如何?

"在此投资环境如何" 让人迷惑你的立场是投资者还是吸引投资者?
我姑且理解为你是吸引投资者。
外国投资者对内地的投资环境多有抱怨是因为不满意,而你们一直在考虑的是如何做的更好,吸引外商,让他们满意。因此翻译如下:
As far as I know, many foreign investors are not satisfactory with the business enviroment around the inner land。So I have been considering how to do better attract foreign investors as an inner land city instead of coastal city.

To the best of my knowledge, many foreign investors all have complaint more to the investment environment of Chinese hinterland, region, we aren't circumlittoral cities, so I have been investing here in the consideration how is environment?