数码宝贝tri座天使兽:请高高手翻译两句话 谢谢~~~~~~

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 02:27:16
1.导入大量数据时,因为服务器有运行时间的限制,超过它的时间就有可能后面有一些数据无法导入.但是可以分批导入,每次导少一点.
2.由于有数据库限制了一些特殊单词的输入,所以Top不能加在Column name里面.比如time,table也不能加.
...........对不起,大家翻译的都有点别扭~难道没有更好的了吗???????

1 The sever has its limit runtime,when translate abundant datas, there are some datas maybe not translate if exceeding the runtime.
2 Becasue the database restrict the imput of several special words,the word "Top" can not be added into the "Column name".such as time,table either.

1. The sever has its limit runtime,exceeding the running time of server may cause some of the datas which left behind could not be imported. But datas can be imported part by part, and each time import less.
2.Becasue the database restrict the imput of several special words,the word "Top" can not be added into the "Column name". Neither did time and table.

1.While ducting into the data of large quantity, because server contain horary restrict in movement, time that exceed it may behind there is some data can't duct into.But can divide to criticize to duct into, lead each time a little bit and little.
2.Because thereding is database limitting the importation of the some special and single phrase, so the Top can't impose the Column name inside.For example time, the table also can't add.

When importing plenty of datas, exceed the running time of server may cause some of the datas which left behind could not be imported, because of the limit of running time. But datas can be imported part by part, and each time import less.

Because of the special words' limit of database, Top cannot be added into Column name. For example, time and table cannot be added too.

1.大量のデータの时を导いて、サーバーには运行时间の规制があるので、それを超过する时间には出来た后の少しのデータが导くことができないことがある.ただし组に分けて导くことができて、毎回の导は少しに不足する.
2.データベースが统制あったことの少しの特别な単语の输入は、だからTopはColumn name内面に加わることができない.比如のtimeは、tableは同様に加わることができない.