踏花归去马蹄香的画:I get nasty怎么翻译???

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/08 07:00:08
另外还又如下几句..
I should shake my thang
Not try in to sound conceited but
Then she's in control!
But the way your boys movin it (uh)
It puts me in the mood
Not tryin to sound conceited
There's no time to loose
When huggin me,
make sure you hold me tonite

Can't live with em'
Can't live without em'!

出自Britney Spears--boys

译的比较生硬,参考一下``

我变得令人讨厌
thang 没有这个词。
现在尝试听上去变得自负,
但是她正在被人控制!
你的男孩们移动他的方法,
我沉思着,
现在尝试听上去变得自负,
没有时间可以浪费,
当拥抱我的时候,
确信你让我(疯狂?激动?tonite 是棉火药的一种)

不能跟他们一起生活!
不能跟他们一起生活!

i get nasty 我变得令人讨厌

I get nasty 意思为:我得到海

我受了威胁!