任意玩白袜帅哥的脚:谁来帮我翻译翁铃佳<月之咒缚>这首歌的中文意思

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 04:07:38
.还需要她的照片.

月之呪缚 在冰冷的梦中

在没有语言的世界中 我们互相所倾诉的爱语

要到何时才能传递到你身边

用布满伤痕的双手去贴近嘴唇

迫切地希望能将你融化掉

如果能将曾经相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

你自我封闭着 这只是尚未尝过痛苦的孩子气的想法

在耳边听见初次轻声说出的爱语 让笔直的眼神感到困惑

被你拥抱时 一定是感到暖意十足

现在不管是怎样的责罚与罪恶都不再恐惧

月之呪缚

在冰冷的梦中苏醒过来 与你一同漂泊

不管是要到哪里 寂静之爱是握在手上的

如果能将相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

夜的前方 只有两人

月の呪缚 冷たい梦の中で……

言叶のない世界で仆らは爱を语る いつか君に届くまで
伤だらけの腕で抱き寄せた唇の
はりつめた愿い溶かしたくて
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
痛みをまだ知らない子供だけのやり方で
君は君を闭ざしてる
耳元で嗫いた初めての爱の言叶 まっすぐな瞳惑わせたい
ねえ君を抱きしめて 暖められるならば
どんな罚も罪も今は怖くない

月の呪缚
冷たい梦から醒めて 君と漂い繋ぎ合って
何処まで行こう 爱の静寂(しじま)を手にするまで
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで

何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
夜の向こう 二人だけで

—————————————————————————————————————

月之呪缚 在冰冷的梦中

在没有语言的世界中 我们互相所倾诉的爱语

要到何时才能传递到你身边

用布满伤痕的双手去贴近嘴唇

迫切地希望能将你融化掉

如果能将曾经相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

你自我封闭着 这只是尚未尝过痛苦的孩子气的想法

在耳边听见初次轻声说出的爱语 让笔直的眼神感到困惑

被你拥抱时 一定是感到暖意十足

现在不管是怎样的责罚与罪恶都不再恐惧

月之呪缚

在冰冷的梦中苏醒过来 与你一同漂泊

不管是要到哪里 寂静之爱是握在手上的

如果能将相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

夜的前方 只有两人

———————————————————————————————

tsuki no KAASUtsumetai yume no naka de.....

kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru itsuka kimi ni todoku made

kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no

haritsumeta negai tokashitakute

nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara

tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de

kimi wa kimi wo tozashiteru

mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai

nee kimi wo dakishimete atatamerareru naraba

donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai

tsuki no KAASU

tsumetai yume kara samete kimi to tadayoi tsunagiatte

dokomade yukou ai no shijima wo te ni suru made

nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yoru e yukeru kara

tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

yoru no mukou futari dake de

月の呪缚(カース)
[LOVELESS OP]

歌:翁铃佳

月の呪缚 冷たい梦の中で……

言叶のない世界で仆らは爱を语る いつか君に届くまで
伤だらけの腕で抱き寄せた唇の
はりつめた愿い溶かしたくて
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで

痛みをまだ知らない子供だけのやり方で
君は君を闭ざしてる
耳元で嗫いた初めての爱の言叶 まっすぐな瞳惑わせたい
ねえ君を抱きしめて 暖められるならば
どんな罚も罪も今は怖くない

月の呪缚
冷たい梦から醒めて 君と漂い繋ぎ合って
何処まで行こう 爱の静寂(しじま)を手にするまで

ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで

何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
夜の向こう 二人だけで

[假名注音]

月(つき)の呪缚(カース) 冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)で……

言叶(ことば)のない世界(せかい)で仆(ぼく)らは爱(あい)を语(かた)る いつか君(きみ)に届(とど)くまで
伤(きず)だらけの腕(かいな)で抱(だ)き寄(よ)せた唇(くちびる)の
はりつめた愿(ねが)い溶(と)かしたくて
ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで

痛(いた)みをまだ知(し)らない子供(こども)だけのやり方(かた)で
君(きみ)は君(きみ)を闭(と)ざしてる
耳元(みみもと)で嗫(ささや)いた初(はじ)めての爱(あい)の言叶(ことば) まっすぐな瞳(ひとみ)惑(まど)わせたい
ねえ君(きみ)を抱(だ)きしめて 暖(あたた)められるならば
どんな罚(ばつ)も罪(つみ)も今(いま)は怖(こわ)くない

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)から醒(さ)めて 君(きみ)と漂(ただよ)い繋(つな)ぎ合(あ)って
何処(どこ)まで行(ゆ)こう 爱(あい)の静寂(しじま)を手(て)にするまで

ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の 美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば
明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから

月(つき)の呪缚(カース)
冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から 君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて
何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで

何処(どこ)まで行(ゆ)ける 爱(あい)を信(しん)じていい场所(ばしょ)まで
夜(よる)の向(む)こう 二人(ふたり)だけで

tsu ki no ka su tsu me ta i yu me mo na ka de

ko to ba no na i se ka i de bo ku ra wa ai o kata ru
i tsu ka ki mi ni todo ku ma de
ki zu da ra ke no ka i na de da ki yo se ta ku chi bi ru no
ha ri tsu me ta ne ga i to ka shi ta ku te
nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba

a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de

i ta mi o ma da shi ra na i ko do mo da ke no ya ri ka ta de
ki mi wa ki mi o to za shi te ru
mi mi mo to de sa sa ya i ta ha ji me te no a i no ko to ba
ma su gu na hi to mi ma do wa se ta i
nee ki mi o da ki shi mete a ta ta me ra re ru na ra ba
don na ba tsu mo tsu mi mo i ma wa ko wa ku na i

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me ka ra sa me ta ki mi to ta da yo i tsu na ge a te
do ko ma de yu koo ai no shi ji ma o te ni su ru ma de

nee ai shi a ta ka ko no u tsu ku shi sa su te sa re ba
a shi ta mo to ki re i na yo ru e yu ke ru ka ra

tsu ki no ka su
tsu me ta i yu me no na ka ka ra ki mi o too ku tsu re sa ri ta ku te
do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de

do ko ma de yu ke ru ai o shin ji te ii ba shyo ma de
yo ru no mu koo hu ta ri da ke de

月之咒缚 在冰冷的梦中

在没有语言的世界里 我爱的话语何时才能传达给你
用受伤的臂腕拥抱
希望能够融化贴近的紧闭的双唇
如果能舍弃那相爱的美好过去
明天也许会走向更美丽的深夜

月之咒缚
从冰冷的梦中 和你一起渐渐远去
不论到什么地方 只要是相信有爱的地方

总是不知道疼痛象个孩子

在耳边轻轻说着最初的爱的话语 正直的双眼没有迷惑
被你紧拥的温暖
不论如何的惩罚今天都不再恐惧

月之咒缚
从冰冷的梦中醒来 和你一起漂泊
不论到什么地方 爱的寂静在停留在手中

如果能舍弃那相爱的美好过去
明天也许会走向更美丽的深夜

月之咒缚
从冰冷的梦中 和你一起渐渐远去
不论到什么地方 只要是相信有爱的地方

不论到什么地方 只要是相信有爱的地方
两个人一起向着黑夜

月之呪缚 在冰冷的梦中

在没有语言的世界中 我们互相所倾诉的爱语

要到何时才能传递到你身边

用布满伤痕的双手去贴近嘴唇

迫切地希望能将你融化掉

如果能将曾经相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

你自我封闭着 这只是尚未尝过痛苦的孩子气的想法

在耳边听见初次轻声说出的爱语 让笔直的眼神感到困惑

被你拥抱时 一定是感到暖意十足

现在不管是怎样的责罚与罪恶都不再恐惧

月之呪缚

在冰冷的梦中苏醒过来 与你一同漂泊

不管是要到哪里 寂静之爱是握在手上的

如果能将相爱过的美好舍弃

明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月之呪缚

在冰冷的梦中 将你带离到远方

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所

夜的前方 只有两人