ps游戏转换psp:引锥自刺其鼓,血流至足

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/01 00:19:14
.....................翻译!!!!!!!!!!!!!1

应为“股”,而不是“鼓”!
  意思是:他就取过铁锥,照着自己的大腿刺去,以至血流到脚跟。

  原 文

  说秦王书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸滕履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。归至家,妻不下絍,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟然叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴》符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”

  译 文

  苏秦向秦王上书有十次,但他的主张终未被采纳,最后黑貂皮袍破了,带的钱花光了,以至用度缺乏,只得离秦归家。他绑裹腿,穿草鞋,背书担囊,形容憔悴,脸色黑黄,面带羞愧。回到家里,妻子见到他,依然织布不睬。嫂子不为他做饭。父母也不与他说话。苏秦见此情状,长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂嫂不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的不好啊!”于是他连夜清检书籍,把几十个书箱打开,找到一部姜太公的兵书《阴符经》,立即伏案诵读,反复研习揣摩,深入领会。有时读书读得昏昏欲睡,他就取过铁锥,照着自己的大腿刺去,以至血流到脚跟,他发狠说:“哪有游说君主而不能使其拿出金玉锦缎,并以卿相之尊位给我的呢?”一年以后,他捉摸已经学成,便道:“这次真可用所学的去游说当今的君主了。”

拿起锥子扎自己的大腿,(扎出的)血流到了脚.

悬梁刺股.高中的语文作业吧?

自己拿锥子刺自己的大腿,血一直流到脚

“鼓”应该是“股”吧,写错了。

拿锥子自己刺大腿,大腿的血流出来,连脚上都有血。

应该是“引锥自刺其股”吧!
股,大腿也!
与《口技》中“两股战战”的“股”同义。