上官剑南与黄药师视频:怎么翻译,有点难

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 16:21:44
it is generally believed that that teaching is as an art important as is a science
后半句到底是 教学的艺术性与科学性同样重要.
还是 教学就像一种和科学一样重要的艺术.
还是 教学是一门艺术,并且和为科学一样重要
到底是
art与science相对还是teaching与scinece还是art和teaching
请看仔细

art important的意思是科学的重要性.
teaching 和 science是相比较的两者.
as as的用法就不解释了.
希望回答问题的同学对提问者负责,不要信口开河.

我突然想到了

(学术界)普遍认为,教学作为一门学科,和艺术有着同样的地位。

教学的艺术与科学的艺术一个重要

it is generally believed / that teaching is as an art/ important as is a science

通常认为教学是一门艺术,与科学一样重要。

教学 作为一门科学 ,同艺术一样重要.
前面的AS是比较的意思.是同艺术比较
后面的AS指作为 就是我翻译的作为一门科学