湍急反义词是什么意思:英语俗语翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 20:27:17
帮忙翻译几句英语俗语。
1、There is something in the wind.
2、It's raining cats and dogs.
3、Rain before seven,fine before eleven.
4、A good winter brings a good summer.
5、Tall trees catch much wind.
同志们啊,我觉得第5句应该是木秀于林,风必催之吧?

1,有事将要发生.

2,大雨倾盆.

3,早雨不过午

4,瑞雪兆丰年

5,树大招风

1.一个秘密的机会或什么事正在酝酿中
2.倾盆大雨
3.早雨不过午。
4.人生在世 有好也有坏!苦尽总会甘来.5.
5.树大招风

1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午
4.A good winter brings a good summer.
好冬必有好夏(按中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
5.Tall trees catch much wind .
树大招风

5.树大招风
2.滂沱大雨

1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午
4.A good winter brings a good summer.
瑞雪兆丰年
5.Tall trees catch much wind .
树大招风

1
2 瓢泼大雨
3 东边日出西边雨
4 瑞雪兆丰年
5 树大招风