秦腔儿童美人记:日本人姓名翻译的问题

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 11:51:49
我们翻译日本人的姓名是音译吗?

但是为什么“山本五十六”等等名字看来并不是音译呢》?

日本人的名字, 大部分是用日文「汉字」, 「ひらがな」也用的较多, 有些艺人也用「カタカナ」.

对日本人名进行日译中时,一般是:
1. 如果日文汉字同中文汉字相同, 照样拿过来.
2. 日文汉字同中文汉字相异时, 变换成中文的相近汉字.
3. 「ひらがな」、「カタカナ」是找中文中的发音相近的汉字.

以下是山本五十六的日文介绍, 因汉字相同, 原封不动, 就是中文了.

山本 五十六(やまもと いそろく、1884年(明治17年)4月4日 - 1943年(昭和18年)4月18日)は、大日本帝国海军の军人。26、27代连合舰队司令长官。位阶勲等は元帅 海军大将正三位 大勲位 功一级。

按汉字表记直接译过来的
山本五十六出世时他老鬼56岁,所以这样取名

1. 如果日文汉字同中文汉字相同, 照样拿过来.
2. 日文汉字同中文汉字相异时, 变换成中文的相近汉字.
3. 「ひらがな」、「カタカナ」是找中文中的发音相近的汉字 山本 五十六(やまもと いそろく、1884年(明治17年)4月4日 - 1943年(昭和18年)4月18日)は、大日本帝国海军の军人。26、27代连合舰队司令长官。位阶勲等は元帅 海军大将正三位 大勲位 功一级。