加拉格斯巨人蜈蚣:翻译下句?并分析一下句子结构?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/08 02:53:12
1.The millions of calculations involved, had they been done by hand, would have lost all practical value by the time they were finished.
请问句中哪里省略了if ?
involved在句中怎么翻译,起什么作用。

假如手工解决成千上万(虚指,表示大量)的计算,(即使)完成了,也是毫无实际价值(没有意义)。
这是一个省略倒装句,而且是虚拟。“had they been”应该是“if they had been",因为虚拟,所以必须用倒装,所以if也在这里被省略,使句子简洁。补:其中"had they been"中的"they"应该是The millions of calculations 的同位语

如果用手工来完成数百万的计算,当他们完成时已失去了其实际的价值。

开头省略了if

1.涉及千百万计算,如果用手工做,就会失去一切实际的价值时结束.