上古卷轴6龙裔:那破"伦"还是拿破"仑"?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 15:30:51

一般都说是拿破仑,但这个不一定,因为拿破仑是外国人,他的名字“拿破仑”是由法语音译(根据法语的读音“译”来的,如“Black”,译为“布莱克”)来的,所以这要一个音,这两个字都可以。
---------
以下是拿破仑的简介
拿破仑一世皇帝(1804-1815),法兰西帝国缔造者,卓越的军事家,野心勃勃的政治家。先后多次打垮了欧洲各个封建君主国组织的“反法同盟”,保卫了由法国资产阶级进行的法国大革命胜利果实,并在欧、非、北美各战场上,进行了对欧洲各封建国家的战争,削弱了欧洲大陆的封建势力。重要功绩还有他颁布了《拿破仑法典》,确立了资本主义社会的立法规范,至今还发挥着重要作用。
关于他的名字
1769年8月15日,夏尔的第二个孩子又出生了。为了纪念在1767年牺牲的叔叔,夏尔给这个头颅硕大的男婴起了一个与叔叔同样的名字——拿破仑,意为"荒野雄狮"。

不管叫什么都是错的,争来争去有用吗,不管是哪个名字都是中国人翻译过来的,想翻译成什么就叫什么,你想叫他什么谁都不能说是错的,没有必为了这样的问题而争执

..........不就是个译音啊,至于吗,反正是根据发音译过来的,第一个权威把它翻译过来后面的人就跟这叫,反正这两个翻译音都没错....

是仑
其实,这个名字很难记,因为拿破仑有很好的品格,好轮子留给别人,自己拿破轮胎。一定不能记成“轮”喽!

是拿破"仑",不过这些都是音译的,你想怎么说就怎么说的啦,只要音大致相同,不过最好就是合大众化的啦,是破"仑".

那破\"伦是不是港台翻译?
就像贝克汉姆被译为贝克汗