异性朋友极少的男生:这句日语对吗?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 00:15:27
私はあそこに行きたくあります。
这句日语常用吗?下一句呢?
私はあそこに行きたい。
两句的意思都是:我想去那里。

第一句应是私はあそこに行きたくなります。我开始想去哪儿啦。因一字之差成为病句。第二句大家都答对了,我想去那儿。

两句的意思都想说‘我想去那里’,而一个敬语型,一个简语型的话,就这样说:

わたしはあちらに行って参りたいです
わたしはそちらに行って参りたいです

わたしはそっちに行きたい

*那里-使用あちら、そちら的比较广泛,あそこ也没错,很正确,只是日本国内很少用。

两句都对
私はあそこに行きたくあります。
我不想去那里
私はあそこに行きたい
我想去那里

第一句不对,如果是要说我不想去那里的话,应该是私はあそこに行きたくない。
第二句是对的,意思是,我想去那里。

第二句正确
第一句如果改为否定说法我想是对的:私はあそこに行きたくありません。

第一句 没有那么说的 是错误的

下面哪句 是 我想去那里