蝙蝠侠骑士团漫画:圣经 里有没有什么经典语录?越多越好

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 18:08:43
先谢谢大家了

摘选13条

(1)不要论断人,免得被论断(Do not judge, so that you may not be judged)
典出《新约 马太福音》第7章1节;《新约 路加福音》第6章37节。
你们不要论断人,免得你们被论断。因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量别人,也必用什么量器量给你们。这句跟我们老祖宗说的“恶言不出于口,忿言不返于身”(《礼记》)很类似。

(2)你本是尘土,仍要归于尘土(You are dust, and to dust you shall return)
典出《旧约 创世纪》第3章17-19节。
耶和华又对亚当:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受诅咒。你必终身劳苦,才能从地里得吃的。地必给你长出荆棘和蒺藜,你也要吃田间的菜蔬。你必汗流满面才得糊口,直到你归了土;因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。”感觉上翻译成“尘归尘,土归土”更切合点。

(3)我的国不属这世界(Kingdom not of this world)
典出《新约 约翰福音》第18章36节。
耶稣回答说:“我的国不属于这世界;我的国若属于这世界;我的臣仆必要争战,使我不至于被交给犹太人;只是我的国不属于这世界。”

(4)看果子就可以知道树(Tree is known by its fruit)
典出《新约 马太福音》第12章33节。
耶稣教导说:“你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏。因为看果子就可以知道树。”此典和汉语中的“窥一斑而知全豹”、“什么树结什么果”是类似的意思。

(5)有人打你的右脸,连左脸也转过来(If anyone strikes you on the right cheek, turn the other also)
典出《新约 马太福音》第5章38-42节。
“你们听见有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’只是我告诉你们:‘不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。”此典表示基督徒的忍让和宽容。

(6)愿王万岁(God save the king)
典出《旧约 撒母耳记上》第10章24节。
祭司领王子出来,给他戴上冠冕,将律法书交给他,膏他作王,众人就拍掌说:“愿王万岁!”此典最著名的应用就是英国国歌《God save the queen(king)》。

(7)残废的、瘸腿的、瞎眼的(the crippled, the lame and the blind)
典出《新约 路加福音》第14章13节。
耶稣又对请他的人说:“你摆设午饭或晚饭,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻居,恐怕他们也请你,你就得到了报答。你摆设宴席,倒要请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得到报答。”

(8)吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨(better is a dinner vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it)
典出《旧约 箴言》第15章16-17节。
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。这一典故让我想起了孔子的“不义而富且贵,于我如浮云”。

(9)我是自有永有的(I am that I am)
典出《旧约 出埃及记》第3章14节。
神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有永有的打发我到你们这里来。’”此典喻指上帝。

(10)父亲吃了酸葡萄(Father have eaten a sour grape)
典出《旧约 耶利米书》第31章29-30节。
耶和华说:“日子将到,我要把人的种和牲畜的种,播种在以色列的家和犹大家。我先前怎样怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。这是耶和华说的。当那些日子,人不再说:‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。’但各人因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”此典有“父债子偿”的意思。

(11)不忍用杖(spare the rod)
典出《旧约 箴言》第13章24节。
不忍用杖打儿子的,是憎恶他,疼爱儿子的,随时管教。这有“不打不成器”的意思。

(12)不要积攒财宝在地上(Lay not up treasures upon earth)
典出《新约 马太福音》第6章19-20节。
不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里。这里的意思是不要只为生活而挖空心思地聚敛财富——真正的财富是精神上的。

(13)膏油里的苍蝇(fly in the ointment)
典出《旧约 传道书》第10章1节。
死苍蝇使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。智者的心居右,愚人的心居左。并且愚人行路显出无知,对众人说,他是愚人。掌权者的心若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。这跟俗话“一颗老鼠屎坏了一锅粥”有异曲同工之妙。

"圣经"本身就是一部经典,所以它的每一句话,都应为经典.