脚上磨的茧子怎么弄掉:帮我翻译一下这些歌词

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 12:56:10
When I was just a little girl
My momma used to tuck me into bed
and she'd read me a story
It always was about a Princess in distress
And how a guy would save her and end up with the glory
I'd lie in bed and think about the person that I want to be
Then one day I realized the fairy tale life wasn't for me
I don't wanna be like Cinderella
Sittin' in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody, to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me
On a horse of white, unless we're riding side by side
Don't want to depend on no one else
I'd rather rescue myself
Someday I'm gonna find someone who wants my soul, heart, and mind
Who's not afraid to show that he loves me
Somebody who will understand I'm happy just the way I am
Don't need nobody taking care of me
I will be there for him just as strong as he will be there for me
When I give myself then it has to got to be, an equal thing
I can slay, my own dragons
I can dream, my own dreams
My knight in shining armour is me
So I'm gonna set me free

当我只是一个小女孩的时候
我的妈妈一直伴我入睡
而且她将会读一个故事给我
它总是有关一位苦恼的公主的事
一个家伙会如何解救她而且以光荣作为结束
我将会躺在床中而且想人我想要当
然后我了解神话故事生活不是为我的天
我不想要像灰姑娘
就坐 在一个黑暗的旧灰尘多的地窖中
等候某人, 来而且释放我
我不想要像雪白色的等候
对于一位英俊的王子来而且解救我
在马上白色的, 除非我们正在并排骑
不想要仰赖没有人别的
我将会宁可援救我自己
有一天我要找某人谁想要我的灵魂,心和思想
谁不怕表示他爱我
某人将会了解只是,我很快乐我的样子
不要需要没有人照顾我

当我还是一小女孩,
我的妈妈常常叫我上床,
她给我讲过故事,
而故事总是讲陷于危难中的公主,
是如何被年轻的小伙子就出的,结局总是幸福和光荣。
我躺在床上想着我想成为的人,
终有一天我明白了,童话永远不可能发生在我身上,
我不想像灰姑娘那样,
坐在黑暗的地窖里,等着别人来救我,
我不想像白雪公主那样,
等着骑在白马英俊的王子来救我,
除非我们携手并肩。
不想再依靠任何人,
我宁可自己拯救自己。
有一天我总会找到一个需要我的(灵魂,身心的)人,
他不会害怕向我表示他的爱,
他会明白做我自己最快乐,
不需要任何人来照顾我,
I will be there for him just as strong as he will be there for me
When I give myself then it has to got to be, an equal thing
(以上两句太难了,翻不出来,原谅我只是个六年级学生吧!)
我可以自己杀死那条龙(把公主关着的那条龙),
我可以梦想着我自己的梦,
那位在闪亮盔甲中的勇士就是我自己,
所以我要让自己自由!~~~~

完了,呼!
总算知道那些那些翻译的痛苦了!~