清纯可爱的18歳女孩:求<张仪受答>的翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 09:43:11

张仪受笞
张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧。门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百。不服,释之。其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:“舌在也。”仪曰:“足矣!”
(司马迁《史记》卷七十《张仪列传》)

张仪完成学业之后就去游说天下诸侯,他曾经在楚国相国手下做事,后来楚国相国丢了一块玉璧,其他人认为张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧。于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百棍,张仪始终不承认,最后只好把他放了。
张仪的妻子说,“哎,要是你不读书,到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?”张仪对妻子说,“你看我的舌头还在吗?”他的妻子说,“舌头还在。”张仪说,“那就够了!”

[张仪的意思是说,只要舌头还在,他的本事就还在,就能继续又说诸侯,就能翻身做官。]

呵呵,我刚刚做好呢!告诉你把,我查道的,西西
答案:
1.解释:
1)从__做。__2)意__认为,以为。__3)无行__没有品德。__4)持__抓。__5)掠笞__打了。__6)释__放。__7)毋__不。__8)不__没。__
2.翻译:
1)已而楚相亡璧。_____________后来楚国国相手下丢了一块玉。__________________
2)安得此辱乎? _________怎么会收到这种羞辱?______________________
3)为什么张仪听说“舌也在”便安心了?
答:_________________张仪的意思为:只要舌头还在,他的本事便在,便能继续说诸侯,便能翻身做官。____________________________