混乱武林魔免:下面的话中只有很少些地方不懂,但不会标注,只好请大家帮忙翻译了。谢谢

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 16:45:15
One summer I was driving from my hometown of Tahoe City, California, to New Orleans. In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him. Someone else will stop for him, I reasoned. Besides, that gas can is just a ploy to flag down a car and rob the driver.
不喜欢机器翻译,见谅。对相对准确的答案我会给予一定的积分奖励哦

夏季的一天,我从加利福尼亚的家乡塔和市驾车前往新奥尔良。在穿越沙漠的时候,我遇见一个站在路旁的年轻人。他一手抱着汽油桶,一手竖起拇指。我从他身边驶过。我告诉自己,别人会为他停下来的。而且,那汽油桶很可能只是一个陷阱,让驾驶员停下来,然后他就可以打劫了。

一个夏天,我正从居住的加利福尼亚的Tahoe市开往新奥尔良市。开到沙漠中时,我看到路边站着一个年轻人。他一手竖着大拇指,另一只手拎着一个汽油罐。我从他身边驶过。别人会停车让他搭乘的。我这样认为。除此以外,那个汽油罐只是一个为了让司机停车然后打劫车子的幌子。

One summer I was driving from my hometown of Tahoe City, California, to New Orleans.
一个夏天我驾车从我的家乡,California的Tahoe City,到New Orleans去.
In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside.
在沙漠的腹地,我遇到一个站在路边的年轻人.
He had his thumb out and held a gas can in his other hand.
他竖起拇指(要求搭车,外国的手势语),另一只手提着一个汽油桶
I drove right by him.
我开车经过了他(没有停车).
Someone else will stop for him, I reasoned.
可能会有别的人为他停车,我想.
Besides, that gas can is just a ploy to flag down a car and rob the driver.
此外,那个油桶只是一个停车的借口以便抢劫司机.