穿越之大神棍笔下文学:求Inner Universe的中文翻译,请高手尝试

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 13:50:34
Inner Universe
моны кружили надо мной
Разбивали тернии и звёздные пути*
Не знает счастья только тот,
Кто его зова понять не смог...

I am Calling Calling now, Spirits rise and falling
Собой остаться дольше...
Calling Calling, in the depth of longing
Собой остаться дольше...

Stand alone... Where was life when it had a meaning...
Stand alone... Nothing's real anymore and...

...Бесконечный бег...
Пока жива я могу стараться на лету не упасть,
Не разучиться мечтать...любить...
...Бесконечный бег...

Calling Calling, For the place of knowing
There's more that what can be linked
Calling Calling, Never will I look away
For what life has left for me
Yearning Yearning, for what's left of loving

Собой остаться дольше...
Calling Calling now, Spirits rise and falling
Собой остаться дольше...
Calling Calling, in the depth of longing
Собой остаться дольше...

*The booklet has an evident mistake in this line.
The actual line that is sung is "Рассекали тернии
и млечные пути".
哪怕告诉我大概意思也行

天使与恶魔在我上方环绕
飒飒穿过困苦与银河
无法理解快乐真谛的人
一定也听不见他的慈悲召唤!

我正在召唤,召唤着,精神起起伏伏
让我再呆一会儿…
召唤召唤,在渴望的深处
让我再呆一会儿…

孤单一人…生命的意义何在…
孤单一人…一切都不再真实…

…无止境地奔跑…
当我活着的时候,我能努力的飞翔而不跌落
不会忘记如何幻想…如何去爱
…无止境地奔跑…

召唤召唤,为了在熟悉的地方
有更多的东西彼此相联
召唤召唤,决不无视
生活所留给我的
向往,渴望,爱

让我再呆一会儿…
召唤召唤,精神起起伏伏
让我再呆一会儿…
召唤召唤,在渴望的深处
让我再呆一会儿…

这个翻译的好像不是很好,还有一个翻译更好,但是现成的歌词找不到,是在电影上看到的。

这个人 要精通 英语 俄语 汉语
才能帮你翻译呢