云之南糖脂安胶囊真假:懂韩文的麻烦帮我翻译下

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/11 03:28:43
这是一个韩国朋友给我发的邮件
我不懂,麻烦帮下
题目:안녕하세요- 메일을 보내주셔서 감사합니다 ^-^ Re: 중국 친구의 요구
안녕하세요 ^-^ 리루입니다.
메일을 보내주셔서 정말 감사드려요-
하지만 리루는 지금 답장을 보내드릴 수 없답니다.
확인 즉시 바로 답장을 보내드릴게요.

건강하시구요.
항상 행복하시길 바래요 ^-^

Liru in Eternal Voice

--
麻烦了

标题:你好-每天来信很感谢^-^RE:中国朋友的要求
你好,^-^我是리루(的小助手)
每天来信真的很感谢!
但是现在리루不能回信
在他确认后将立即给你回信

您一定要健康哦!
希望你常常都过的幸福

안녕하세요-你好
감사합니다 谢谢
중국 친구의 요구 中国朋友的(邮件吧?)
정말 真的
리루 是你的名字吧
我只认识这些

안녕하세요 你好
메일 每天
보내다 送
감사합니다 谢谢
중국 친구의 요구 中国朋友的邮件
리루입니다. 我是리루
정말 真的
바로 正是
지금现在
을 수 없다 不能
건강하다 健康

只认识这些了

我用韩文翻译软件翻译的:可能语法有错误,但大概词句是对的,你自己从新组合组合大概会知道什么意思,希望对你有帮助,这是信笺含义:
题目:别是与它和它发出完整的完整,再以邮寄的方式,但由于:中国朋友的需求 带他们的带李][妇联]所. 它发出的邮件,并从它和它真正感谢,但是李][妇联]发出演习的可能性,现在答复[易]是甜. 它发出正确的回答立即确认,演练了铺盖.

这总是带健康这是幸福路,如果带淡薄 ^-^

再见是和-它送它从^-^给和关于,在哪里它感谢邮件和: 中国朋友需求 再见他们是^-^ [锂] [lwu]是。
它送邮件,并且它给,并且从真实的感谢它给和-
,但[锂] [lwu]现在送一个回复和它是甜的钻子可能性[eps]。
确认它立刻确实送一个回复,给钻子床罩。
它是健康的,九条床罩。它总是愉快的并且寻址它退色