大陆美女明星:翻成英语:神说,所谓幸福是有一颗感恩的心......

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 05:07:05
把下面这句话翻成英语:
神说,所谓幸福是有一颗感恩的心,只要有一个健康的身体,一份称心的工作,一位深爱你的爱人,一帮信赖的朋友就足够幸福了.

God say, happiness is to have an indebted heart, a healthy body, a satisfactory job, a lover who loves you deeply, a couple of reliable friends.

God said, that happiness is to have an indebted heart, if we have a healthy body, a satisfactory job, a lover who loves you deeply and a couple of reliable friends, that's enough.

个人理解原文 感恩的心 和后续的身、业、爱、友几项不是并列的含义

God has it that happiness is no more than gratitude, health, decent job, a deep affection of the beloved, and some trustworthy friends.

用no more than来处理这句话,体现出了“幸福”有以下这些元素也就足够了,不需要更多的东西了

地道的英语离不开日积月累的学习和实践!这是我的翻译经验!
希望帮得上你哦!~

God say that we so-called happiness is to have an thankful heart.It is enough for us if having a healthy body, a satisfactory job, a lover who loves you deeply,a couple of reliable pals.

God has it that happiness is no more than gratitude, health, decent job, a deep affection of the beloved, and some trustworthy friends.

用no more than来处理这句话,体现出了“幸福”有以下这些元素也就足够了,不需要更多的东西了

地道的英语离不开日积月累的学习和实践!这是我的翻译经验!
希望帮得上你哦!~

最佳答案了,佩服!

上面一楼二楼三楼...几个人说的不对~!!!应该用一般式,God应该用第三人称单数,应该是
God says that the so-called happiness is only a heart full of thankfullness , a healthy body, a decent job, a wife that loves you and some trustworthy friends .

或者五楼的翻译的很好:God has it that happiness is no more than gratitude, health, decent job, a deep affection of the beloved, and some trustworthy friends.

用no more than来处理这句话,体现出了“幸福”有以下这些元素也就足够了,不需要更多的东西了