日本momoka颜面骑乘:跪求<<oh ,susanna>>曲谱,和吉他谱

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 09:07:52

下面网址有http://www.myscore.org/gqw/gqw75.gif

Oh, Susanna

I came from Alabama with my banjo on my knee.

I'm going to Louisiana my true love for to see.

It rained all night

The day I left the weather it was dry,

The sun so hot I froze to death.

Susanna, don't you cry.

Oh, Susanna, oh, don't you cry for me.

I've come from Alabama with the banjo on my knee.

Oh, Susanna. Oh, don't you cry for me.

I've come from Alabama with my banjo on my knee.

I had a dream the other night

When everything was still,

I thought I saw Susanna

Coming down the hill.

The buck-wheat cake was in her mouth,

The tears were in her eye,

Says I I'm coming from the South,

Susanna, don't you cry.

Oh, Susanna, oh, don't you cry for me.

I've come from Alabama with my banjo on my knee.

Oh, Susanna, oh, don't you cry for me.

I've come from Alabama with my banjo on my knee.

I soon will be in New Orleans

And then I'll run around.

And when I find Susanna

I'll fall down upon the ground,

But if I don't find her, Dis darkie'll surely die,

And when I'm dead and burried,

Susanna, don't you cry.

Oh, Susanna, oh, don't you cry for me,

I've come from Alabama with my banjo on my knee.

Oh, Susanna, oh don't you cry for me,

I've come from Alabama with my banjo on my knee.

【参考译文】

噢,苏珊娜

我来自阿拉巴马,带着心爱的五弦琴;

要赶到路易斯安那,为了寻找我爱人。

晚上大雨下不停,但我出发那天天还干,

烈日当空,我心却冰冷。

苏珊娜,别哭泣,噢,苏珊娜,你别为我哭泣,

我来自阿拉巴马,还带着心爱的五弦琴。

昨晚更深人静,我沉睡入梦乡,

在梦中见苏珊娜漫步下山来相迎。

她嘴里吃着乔麦饼,但眼泪晶莹,

我离开故乡来找你,

苏珊娜,别哭泣,噢,苏珊娜,你别为我哭泣,

我来自阿拉巴马,还带着心爱的五弦琴。

我马上要去新奥尔良到四处去寻访,

当我找到苏珊娜,我愿跪倒在她身旁。

倘若不幸我要失望只有把命丧,

黄土长埋我也心甘愿。

苏珊娜,别哭泣,噢,苏珊娜,你别为我哭泣,

我来自阿拉巴马,还带着心爱的五弦琴。

【注释】

1.Come from:来自

例如:The students coming from the poor families are hard-working. 来自贫困家庭的学生们勤奋努力。

Alabama:阿拉巴马,是美国南部的一个州。
banjo:五弦琴,一种民族乐器。

2.I'm going to Louisiana my true love for to see.

=I'm going to Louisiana to see my girl friend, whom I love deeply.

for to see my true love:介词短语,说明目的。
Louisiana:路易西安那州,在美国南部。

3.Froze to death:身寒心冷,这里与 the sun so hot 烈日炎炎形成鲜明对比,尽管烈日当头,主人公却心冰冷,表达了主人公爱情不在温情不存的心情。

Freeze to death: die of cold

=become very cold冻死,冻僵

例如:The mountain climbers were lost in the snow, and nearly froze to death. 登山队员们在风雪中迷了路,险些冻死。

4.Have a dream that…:梦见; that后面引导的是一个同位语从句

例如:I had a dream that I flew to the moon the other day. 有一天,我梦见自己飞上了月球。

5.Still: quiet or silent安静的,平静的

例如:The room was still at the end of the speech. 发言结束时房间里悄然无声。

6.Saw Susanna coming down the hill. 看见苏珊娜从山上走下。

see sb. doing:看见某人正在做

例如:I saw them rushing out of the door and ran away. 我看见他们冲出了大门逃跑了。

7.I'll soon be down in New Orleans.

=I'll go to New Orleans very soon. 我马上要去新奥尔良。

8.run around: go about and look for四处乱跑

例如:When you go to Tokyo for the first time. You'd better not run around. 当你初到东京时,最好不要到处乱跑。

9.fall down upon the ground:此处指 kneel down跪倒在地。

例如:She went into the church, fell down upon the ground and began to pray. 她走进教堂,跪倒在地,开始祈祷。

【赏析】

这是一首由斯蒂芬·福斯特作词谱曲在美国以及世界各地广为流传的歌曲。全曲曲调流畅、奔放且富有浓郁的民歌色彩,深受人们喜爱。

这是一首古老而动人的歌曲。歌中表达了主人公对苏珊娜的刻骨铭心的爱。为了这份爱他可以献出自己年轻的生命,为了爱人黄土埋身也心甘情愿。他远离家乡,四处寻找心上人,冒着酷暑顶着烈日心却像冰一样的冷,但此心不变。

只找到这些,抱歉