富源集团四大金刚简历:急求:雪莱的诗\名句\小说

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 06:39:15
越多越好

往昔

1

你可会忘记那快乐的时刻,
被我们在爱之亭榭下埋没?
对着那冰冷的尸体,我们铺了
不是青苔,而是叶子和鲜花。
呵,鲜花是失去的快乐,
叶子是希望,还依然留贮。

2

你可忘了那逝去的?它可有
一些幽灵,会出来替它复仇!
它有记忆,会把心变为坟墓,
还有悔恨,溜进精神底浓雾
会对你阴沉地低声说:
快乐一旦消失,就是痛苦。

“别揭开这画帷”

别揭开这画帷:呵,人们就管这
叫作生活,虽然它画的没有真象;
它只是以随便涂抹的彩色
仿制我们意愿的事物——而希望
和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲,
给幽深的穴中不断编织着幻相。
曾有一个人,我知道,把它揭开过——
他想找到什么寄托他的爱情,
但却找不到。而世间也没有任何
真实的物象,能略略使他心动。
于是他飘泊在冷漠的人群中,
成为暗影中的光,是一点明斑
落上阴郁的景色,也是个精灵
追求真理,却象“传道者”①一样兴叹。

爱底哲学

泉水总是向河水汇流,
河水又汇入海中,
天宇的轻风永远融有
一种甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
万物由于自然律
都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?

你看高山在吻着碧空,
波浪也相互拥抱;
谁曾见花儿彼此不容:
姊妹把弟兄轻蔑?
阳光紧紧地拥抱大地,
月光在吻着海波:
但这些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?

给——

1

有一个字常被人滥用,
我不想再滥用它;
有一种感情不被看重,
你岂能再轻视它?
有一种希望太象绝望,
慎重也无法压碎;
只求怜悯起自你心上,
对我就万分珍贵。

2

我奉献的不能叫爱情,
它只算得是崇拜,
连上天对它都肯垂青,
想你该不致见外?
这有如飞蛾向往星天,
暗夜想拥抱天明,
怎能不让悲惨的尘寰
对遥远事物倾心?

无常

我们象遮蔽午夜之月的云彩;
它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,
向黑暗放出灿烂的光辉!——但很快
夜幕合拢了,它就永远隐去;

又象被忘却的琴,不调和的弦
每次拨弄都发出不同的音响,
在那纤弱的乐器上,每次重弹,
情调和音节都不会和前次一样。

我们睡下:一场梦能毒戕安息;
我们起来:游思又会玷污白天;
我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,
无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:

终归是一样!——因为呵,在这世间,
无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
唉,除了“无常”,一切都不肯停留。

“那时刻永远逝去了,孩子!”

1

那时刻永远逝去了,孩子!
它已沉没,僵涸,永不回头!
我们望着往昔,
不禁感到惊悸:
希望底阴魂正凄苍、悲泣;
是你和我,把它哄骗致死,
在生之幽暗的河流。

2

我们望着的那川流已经
滚滚而去,从此不再折回;
但我们却立于
一片荒凉的境地,
象是墓碑在标志已死的
希望和恐惧:呵,生之黎明
已使它们飞逝、隐退。

致云雀
你好啊,欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的领近,
以酣畅淋漓的乐音。
不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。

向上,再向高处飞翔,
从地面你一跃而上,
像一片烈火的轻云,
掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

地平线下的太阳,
放射出金色电光,
晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴明光飞行,
似不具形体的喜悦开始迅疾的远征。

淡淡的绛紫色黄昏
在你航程周围消融,
像昼空的一颗星星,
虽然,看不见形影,
却可以听得清你那欢乐无比的强音——

那犀利明快的乐音,
似银色星光的利箭,
它那盏强烈的明灯,
在晨曦中逐渐暗淡,
以至难以分辨,却能感觉到就在空间。

整个大地和大气,
响彻你的婉转歌喉,
仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云的背后,
明月放射出光芒,清辉洋溢遍宇宙。

西风颂

1

哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!
你无形,但枯死的落叶被你横扫,
有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你
以车驾把有翼的种子催送到

黑暗的冬床上,它们就躺在那里,
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,
直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,
(唤出嫩芽,象羊群一样,觅食空中)
将色和香充满了山峰和平原。

不羁的精灵呵,你无处不远行;
破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

2

没入你的急流,当高空一片混乱,
流云象大地的枯叶一样被撕扯
脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

成为雨和电的使者:它们飘落
在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,
有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

从天穹的最遥远而模糊的边沿
直抵九霄的中天,到处都在摇曳
欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

你唱出了葬歌,而这密集的黑夜
将成为它广大墓陵的一座圆顶,
里面正有你的万钧之力的凝结;

那是你的浑然之气,从它会迸涌
黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

3

是你,你将蓝色的地中海唤醒,
而它曾经昏睡了一整个夏天,
被澄澈水流的回旋催眠入梦,

就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
它梦见了古老的宫殿和楼阁
在水天辉映的波影里抖颤,

而且都生满青苔、开满花朵,
那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你
让一条路,大西洋的汹涌的浪波

把自己向两边劈开,而深在渊底
那海洋中的花草和泥污的森林
虽然枝叶扶疏,却没有精力;

听到你的声音,它们已吓得发青:
一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

4

哎,假如我是一片枯叶被你浮起,
假如我是能和你飞跑的云雾,
是一个波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脉搏,仅仅不如
你那么自由,哦,无法约束的生命!
假如我能像在少年时,凌风而舞

便成了你的伴侣,悠游天空
(因为呵,那时候,要想追你上云霄,
似乎并非梦幻),我就不致像如今

这样焦躁地要和你争相祈祷。
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
我跌在生活底荆棘上,我流血了!

这被岁月的重轭所制服的生命
原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

5

把我当作你的竖琴吧,有如树林:
尽管我的叶落了,那有什么关系!
你巨大的合奏所振起的音乐

将染有树林和我的深邃的秋意:
虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我
狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

请把我枯死的思想向世界吹落,
让它像枯叶一样促成新的生命!
哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

就把我的话语,像是灰烬和火星
从还未熄灭的炉火向人间播散!
让预言的喇叭通过我的嘴唇

把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天
已经来了,西风呵,春日怎能遥远?http://www.mypcera.com/book/si/xuelai/

《爱与美的礼赞--雪莱散文集》
雪莱,这位纯洁、美好、“不解世事的安琪
儿”,插着诗歌精灵的双翼,为我国读者所熟悉
和喜爱。然而,雪莱更是一个“天才的预言家”
(恩格斯语),他的散文如他的诗作一样,充满了
对一个真、善、美的世界的憧憬,对专制暴政的
愤恨和对人间苦难的深切同情。
收入本书的这些散文,大多是作者生前从
未发表的珍贵遗作,经作者之妻玛丽·雪莱(葛
德汶之女)整理并在个别地方附加了脚注。诗
人的不幸早逝,使得文中部分段落遗憾地未能
得到充分的展开,有的正待进入最精彩、最高潮
处,却不得不戛然而止。可雪莱思想发展的端
倪由此却见一斑。
雷莱的散文,如同他的诗歌一样,体现出这
位敏感、尖锐地捕捉、体验、领悟一切美好的东
西的诗人的高贵天性。他热忱地呼吁人类自由
地感觉、自由地生活、自由地爱、享受造化的赐
予,享受大自然一切馈赠的权利。他不倦的竖
琴所拨奏的、他无悔的心灵所歌唱的永远是使
人类纯洁、尊贵的爱。“除了火热的爱以外,任
何东西都不是永恒的。”(诗作《给死神》)
“但爱比死,比那一切更有力量!
因为它能突破死的坟墓,能解放
那痛苦中的心,那被束的肉体
那拘于泥土和混沌中的灵魂。”
(诗作《心之灵》)
帕西·比希·雪莱生于1972年,出身于英国
贵族之家。然而,年轻的雪莱,怀着对人生的意
义与使命、宇宙的起源、认识的界线与可能性的
独到探求,走上了一条叛逆者之路。1810年在
给好友霍格的信中,雪莱写道:“人类是平等
的。我相信,在更高更完善的社会状态下将达
到平等……你的忠实的朋友正献出自己的全部
力量,全部微薄的资财给这个事业。”在《柯利
修姆遗址》、《刺客》中,诗人作为预言家与天才
的幻想家,看到了当时还朦胧模糊的未来的萌
芽,勾勒出一幅人与人之间充满信任、友爱、和
谐的复兴的人类的灿烂固景。
“这时人的心身,
只是为温柔的大地增光”。
雪莱期望着理性、良知,期望人类道德的复
苏。这一点上,可看出与空想社会主义者的相
似。后期的雪莱,则由较抽象的“慈善”,走向对
社会更现实、更深刻的理解。
像“湖畔派”诗人一样,雪莱爱描绘六自然,
他笔下的大自然往往是有灵性的。雪菜赋予它
以意识,把人的特性移到自然身上,谱写了一曲
“自然精神”(SpiritofNarvo)的颂歌,宣称整个
宇宙都是“自然精神”的神殿。不过,雪莱在对世
界的唯物主义解释上,比起泛神论,是大大前
进了。
早在那篇使他被牛津大学除名的哲学论文
《无神论的必然性》中,雪莱就已经断言,神是不
存在的,因为其存在未为经验所证实。在《论来
世》中,雪莱发展了同一思想,证明信仰彼岸世
界的无根据,因为物质之外无生活。在《形而上
学沉思录》中,他又断言物质和意识的统一。
“极细微的神经所推动的
微微可以感到的激动,
人脑中所产生的,
几乎不可捉摸的微微可以觉出的念头,
一切,一切都是统治着的大自然
伟大的链条上的环节”。
在古代哲学家中,雪莱最感兴趣的是柏拉
图、亚里士多德、伊壁鸠鲁和卢克莱修。这在
《论〈会饮篇〉》、《论文学的复兴》中都有反映。雪
茶曾把柏拉图的《会饮篇》、《理想国》等译成英
文。柏拉图学说与基督教主要教条分歧处最引
起雪莱的注意。在雪莱看来,构成真正的实在
的,不是柏拉图的理念世界,而是大自然与人的
世界。
继1815年底完成《阿拉斯特、或孤独的精
神》之后,雪莱写成《道德沉思录》(1816),以论
文的形式,发展了在《阿拉斯特》等诗作中的思
想,揭示出利己主义已成为当时社会的实用道
德。在这个社会里,“每个人都希望自己贮积多
益善,而不顾别人饿死”。在这篇论文中,我
们看到雪莱关于人对社会、对祖国的职责观点
已完全确定,追求普遍的幸福之意图,乃是雪莱
心目中真正的道德之基础。
雪莱的哲理性散文,气势恢宏,笔力酣畅,
而他的文学性散文,字里行间更是洋溢着诗的
激情,充满诗的博喻。这是雪莱式的“比喻风
格”(雪莱语)。在《刺客》中,雪莱以诗作《解放
了的普罗米修斯》中表现的那种澎湃热情,歌颂
了一个自由与友爱的王国。
“再也没有暴力,
没有暴君,再也没有他们的宝座,
人们彼此间,像精灵一样地
自由……”
如同《解放了的普罗米修斯》中象征时间、
象征历史必然的时辰精灵所说的,如同《刺客》
中笼罩着神奇之光的异乡人所憧憬的,一个劳
动不再是沉重的负担而是快乐源泉的时代终将
到来。人类,变得美好而善良。那条低微然而
快乐、自由的小蛇与自由、高贵、纯真的人一起,
生活在洒满阳光的希望的乐园里。
1818年3月,雪莱赴意大利,此后毕生留在
该地。这一时期,他醉心于希腊和意大利人民
的历史研究,并写了大量随笔散文。包括《论雅
典人的文学、艺术和风俗》以及关于罗马和佛罗
伦萨展览馆的雕刻品的札记。希腊艺术的高度
真实、庄严朴素、天真不假文饰的风格令雪莱赞
叹不已。他参观佛罗伦萨画廊后所写的《尼俄
柏》、《弥涅耳瓦》等都反映了他敏锐的鉴赏力和
深邃的美学思想。
雪莱在20年代的美学探索,反映在他最后
的理论著作《诗辩》里。1820年,诗人的好友托
马斯·腊乌·皮考克发表了一篇讽刺性散文《诗
的四个时期》,矛头隐隐指向为当时的浪漫主义
诗人们所敬奉尊崇的诗歌和诗意想象,断言在
科学与技术的时代里,诗只是不合时宜的无用
的东西。皮考克自己是诗人,又是雪莱同时代
杰出的讽刺散文作家。雪莱领悟了皮考克的幽
默,可是鉴于功利主义哲学家和物质至上主义
者对想象力及其作用的藐视,雪莱写下了《诗
辩》。 按作者的构思,这篇论著分三部分,论及
从诗歌诞生起关于诗歌理论、历史的探讨及诗
歌现状的分析。由于诗人的早逝,后两部分没有
完成,而即便是已完成的写于1821年的这一部
分,也直到1840年才得以发表。多年来,《诗辩》
一直被看做是文学批评的经典之作。本世纪来,
这篇论著的名气虽因“新批评派”的出现而不
似先前,在文学批评史上,它的地位仍是不可替
代的。雪莱强调了一切伟大的诗篇作为想象的
产物所共同具有的、普遍的、永恒的形式、性质
与价值。对于最高层次的诗歌来说,表时态的
语法形式、人称的区分、地点的差别都是可以变
动的,其变动并不损其为诗。就此而言,雪莱的
地位与威廉·布莱克不相上下,而且与现今的
“原型说”批评流派异曲同工。不仅如此,雪莱把
“诗人”的外延拓展到一切不为时代、疆域所限,
近乎终极的、普遍的价值形式的所有创造性心
灵。“诗人”不再仅仅是韵体文作家、散文作家,
还包括了艺术家、制法者、先知以及社会、道德、
宗教等新兴机构的创始人。

波西·比希·雪莱是第一个表现了空想社会主义理想的诗人,被恩格斯称为“天才的预言家”。《麦布女王》。诗剧《解放了的普罗米修斯》(Prometheus Unbound ) 。
雪莱(1792-1822),主要作品有《为诗辩护》、《麦布女王》、《伊斯兰的起义》、《解放了的普罗米休斯》和《钦契》等。

冬天已经来了,春天还回远吗?