定弘法师讲因果二季:请帮我翻译以下一段法语

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 23:49:26
Oui, je parle fran aise un peu. Un petit petit peu. Mais écrire en fran aise? Attend-moi, parce que j'ai besoin chercher et utiliser mon dictionnaire fran aise toujour. Si vous trouvez un éssai anglais trop difficile de comprendre, un essai francaise de moi....Non, je pense pas. Peut-être demain...ou peut-etre l'année prochaine. Mais, je voudrais dire Merci….merci aux jeunes qui me demander a ecrire en francaise….merci beaucoup.

是的,我会说一点法语,但也就是一点点。至于用法语书写?等一下,因为我总是需要查找使用我的法语字典。如果您发现一篇英语散文太难理解,那么我的法语短文。。。不是,我不这么认为。或许明天。。。或许明年。尽管如此,我还是想说声感谢,感谢所有的让我用法语写信(给他们)的年青人。十分感谢。

是, 我讲fran 舒适一点。小小一点。但写在fran 舒适? I 等待, 因为我有需要寻找和使用我的字典fran 舒适toujour 。如果您发现..ssai 英语太困难对include/understand, 测试法国女人我... 非, 我不认为。或许明天... 或或许明年。但, 我希望对要求我有ecrire 作为法国女人... merci 的青年人说Merci... merci 。

二楼拿字典查的吧^_^,连française都不认识!