惊愕交响曲音乐海东:招投标外文翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 07:20:21
哪位知道哪里有现成的关于招投标方面的外文原版翻译,呵呵 谢谢你们了 ,替我找到一篇有赏 谢谢各位哥哥姐姐了

这篇是英文译文对照的,可以看看:)~~

The contract will be awarded to the lowest responsive bidder complying with the conditions and specifications of the invitation for bids provided his bid is reasonable and it is to the interest of the UNFPA to accept it.
译文:采购合同将被授予按照招标邀请函的条件和规定作出相应且标价最低的投标人,但是规定,该投标人的标价时合理的且符合联合国人口基金的利益。
(2) The bidder shall bear all costs associated with the preparation and submission of its bid.
译文:投标人须承担由于编制和提交其投标书而引起的一切费用。
(3) The Bid, all correspondences and documents shall be written in the English language.
译文:投标书、所有往来函件和文件均须用英语语言书写。

修改文件将以书面形式通知所有购买招标文件的未来投标人。未来投标人应立即以书面形式确认已收到该修改文件。
译文:The amendment will be notified in writing to all prospective Bidders who have purchased the Bidding Documents. The prospective Bidders shall promptly acknowledge receipt thereof by fax/telex to AHTC.
(2)ii. in the event of acceptance of the Tender by the Authority, the date upon which the Tenderer provides a performance security to the Authority in accordance with the terms of the contract thereby made between them, or
译文:ii. 在当局棘手了某个投标书的情况下, 该投标人按双方签订的合同条件向当局提交履约保证的日期。

Such consequences would normally be that the contract is declared null and void and the contractor forfeits his tender security.
译文:此类后果常常是,合同被宣布无效,以及承包商的投标保证金将被没收。

原文:投标文件的澄清招标中心可以请投标人澄清其投标内容。提出澄清的要求与答复均应是书面的,但不得要求改动价格或对投标内容进行实质性修改。
译文:To assist in evaluation, the tendering center can ask the Bidders for explanation of their documents. The answer can be in written but cannot change its price and content in substance.
All bids are to be validly received by China National Machinery Import & Export Corporation before 10:00 a.m. on the specified opening date at the address below. Bids will be opened at 10:30 a.m. December 20, 2001 (Beijing time).
译文: 所有投标书须于规定的开标日当天上午10点之前送达位于下列地址的中国机械进出口总公司并被有效地接受。所有投标书将于背景时间2001年12月20日10:30被启封。

The tenderer should be informed that, if he has delivered, posted or dispatched his tender prior to the formal submission date he has the right to modify or make corrections to it, provided that any such modifications or corrections are received by the employer/engineer in writing prior to the time specified for submission of tenders. The original tender thus modified or corrected would then be considered as the official tender.
译文:应通知投标人,如果他在正式的提交日之前递交、邮寄或发送了他的投标书,他有权对其做出修改或更正,但规定,关于任何此类修改或更正,投标人必须使雇主/工程师在规定的投标书提交日期之前收到书面文本。如此修改或更正后的投标书正本即被认为是正式的投标书。

If the lowest evaluated tender as clarified still contains deviations which are unacceptable to the employer/engineer, the tenderer should be notified and given the opportunity of withdrawing such deviations in writing. The tenderer may do so only if he confirms in writing that the withdrawal makes no change to the tender price. If no such confirmation is received the tender should be rejected and the next lowest evaluated tender as clarified should be considered, and so on.
译文: 如果评定的报价最低的投标书在澄清后仍包含有雇主/工程师不能接受的偏差,则应通知投标人,给予其书面撤回此类偏差的机会。只有在投标人书面确认撤回偏差,并不对标价做出修改,他才真的撤回了偏差。如果雇主/工程师没有受到此类确认,则将该标书拒绝,而考虑下一个在澄清文体后被评为报价最低的投标书,依此类推。

招投标管理细则

5.2.4投标保证金、履约保证金及质量保证金的规定:招标规则要求投标人交纳投标保证金的,所有的投标人必须在投标时或投标前交纳投标保证金后方可参与投标,投标保证金按照投标金额的5%收取;待确定中标人后,未中标的投标人的投标保证金如数退还(不加利息),中标的投标人待签定正式合同后投标保证金自动转为履约保证金(中标人不与我公司订立合同的,投标保证金不予退还),合同履约期满中标人提供质量保证金后退还履约保证金(不加利息);质量保证的期限原则上不低于一年,金额按照不低于合同金额的8%收取,待质量保证期满后如数退还(不加利息)。

但是,该交多少,还是招标方说了算的,规则归规则,具体操作,并不一定按这个执行,主要是看招标方如何来定。
而且,一般情况下,中标人千万合同后,投标保证金也就推给你了。
希望采纳

Invitation to Tender & Submission of Tender

征兵后手悲

找专业翻译团队吧,推荐韭莲翻译工作室