携程买的机票怎么值机:在线等~“你在我心中,常伴我左右”法语翻译。

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/11 18:31:25

可以像三楼,说得恭谨一些:(第一句换一个词,第二句加一个de)
Vous êtes toujours sur mon coeur.

Accompagnez de moi.

也可以像二楼一样说得亲近一些:
Tu es dans mon coeur, toujours avec moi.

2楼的这样说可以
3楼的就不好了,你用的人称都是您您的 呵呵 把人称换下就差不多了
esprit表思想,灵魂等 也可以这样说
Accompagner是陪伴,伴随avec可以相当于英语中的with
T'es dons mon coeur,toujours avec moi.其实就可以了

注:T'es = Tu es

Vous êtes toujours sur mon esprit.

Accompagnez moi.

也不知道对不对。

You often accompany me to be about in my mind

Tu es dans mon coeur, toujours avec moi.