幼儿园亿童培训心得:求一段翻译,高手进

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 06:17:59
The microscope and telescope, with their capacity to enlarge, isolate and prode, demonstrate how details can be magnified and seperated fron the whole.

One of the attractive features of the course was the way thepractical work had been integrated withi the theretical aspects of the subject。

快点,我急用,高分不惜,别用机器翻译。

显微镜和望远镜具有放大、隔离和探测的功能,可以显示如何放大细部,并如何把细部从整体分离。
楼主这一句错了个字吧“fron”是from吧

这门课程一个吸引人的地方是如何把实践和理论结合在一起。

显微镜和望远镜, 可以放大, 离析 和 探查, 显示出局部的细节可以被放大 和从整体里分开。

这个课程中的很吸引人的一个特点就是其中的实践和理论的部分被融合在一起

1、因为可以放大、分离、检测物体,放大镜和显微镜向我们展示了枝节如何被放大,及如何从整体中分离。

2、实际工作与该学科理论方面相结合的方式,是该课程吸引人的特点之一。

考查翻译时词的添加、语序的调整,过关没有问题。
100分悬赏,rinded真是舍得啊。

显微镜和望远镜,有放大,分解,(prode应该为probe吧)探测的功能,显示出细节可以放大及从整体中分隔出来

这门课程很吸引人的一个特点就是理论和实践相互结合在了一起

显微镜和望远镜具有放大, 分离和探究的能力, 向我们展示了细微的东西是如何被放大并同整体分离的过程.

最引人注目的的其中一个特征体现在实践工作同理论的结合方式.

显微镜和望远镜具有放大、隔离和探测的功能,并且可以显示出微小的细节如何被放大并同整体隔离开来。
这门课程吸引人的一点就是实践和理论有机的结合在了一起。