一万次悲伤 mp3 微盘:“把”字句改为“被”字句

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/09 14:10:00
今天上课老师给我们讲一篇练习题,有一道句式转换题,我和老师的答案不一样句子是“一发芽,这些种子就发出可怕的力量,把一切机械力所不能分开的骨骼完整地分开了。”我认为是“一发芽,一切机械力所不能分开的骨骼就被这些种子发出的可怕的力量完整地分开了。”可老师说是“一切机械力所不能分开的骨骼被这些种子一发芽发出可怕的力量完整地分开了。”到底是我的对还是老师的对?(要理由)
好的我会一直加到200分,不太好我也会加分到100

请注意 一发芽 后面有逗号

我认为老师的说法应该是正确的.
一切机械力所不能分开的骨骼被这些种子一发芽发出可怕的力量完整地分开了。(这句强调的就是"骨骼被种子分开"其余的部分是定语对主语的修饰,做这类的题型一般得把句子用拢缩的方式缩短,找准主语做起来就容易多了.)
"一发芽"是对"种子发出的可怕的力量完整地分开"的一种修饰,如果按照你这样分开来看就没有起到强调主语的作用,是指的发芽的这种力量的可怕,注意句子的着重点在哪.
不知道这样的解释是否清楚,以上全是个人谬论,仅凭参考.

其实你们两个的都对,可能是你们老师太较真儿了吧,所以楼主还是按照老师的意思去吧~ 免得吃亏!

一发芽是主语种子的状语,所说明的是主语种子的状态下,所以应该放在主句中, 所以老师说得对

我觉得两个都对,你的\"一发芽\"只是作为"这些种子发出可怕的力量"的一个状语,放在开头,而老师则是将它放入了这个句子之中.有异曲同工之妙!两个句子的主干都是一样的.你要相信自己,也可以再找几个老师一块商量着再看看.
我个人认为是这样的.这件事你做的很好,不像一些学生一样,唯老师是从!

一发芽,一切机械力所不能分开的骨骼就被这些种子发出的可怕的力量完整地分开了
“一发芽”修饰主语,你的改法变成了“骨骼一发芽…”,所以老师的对
其实改成“一切机械力所不能分开的骨骼被这些种子『发芽时』发出可怕的力量完整地分开了”更顺一点,原句因为“发芽”被前置到句首,所以才说“一发芽”,改回正常位置还说“一发芽”就不大合适

你真聪明啊,你对了,你老师是个垃圾啊!!!!