爱德华霍普 加油站:请问高达中歌词

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/12 06:11:57
请问宁静的夜、水之证、晓之车、Fields of Hope、深海的孤独、你与我相似的歌词是什么?

http://www.51nac.com/Artlist.asp?ClassID=1&SClassID=15

<宁静的夜>
静かなこの夜に贵方を待ってるの
あのとき忘れた微笑みを取りに来て
あれから少しだけ时间が过ぎて
想い出が优しくなったね

星の降る场所で
贵方が笑っていることを
いつも愿ってた
今远くても また会えるよね

いつから微笑みはこんなに儚くて
一つの间违いで壊れてしまうから
大切なものだけを光りにかえて
远い空越えていく强さで

星の降る场所へ
想いを贵方に届けたい
いつも侧にいる
その冷たさを抱きしめるから
今远くてもきっと会えるね

静かな夜に……

罗马注音
shizukana kono yoru ni anata wo matteru no
ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
are kara sukoshi dake jikan ga sugite
omoide ga yasashiku natta ne.

hoshi no furu basho de
anata ga waratte irukoto wo
itsumo negatteta
ima tookutemo
mata aeru yo ne

itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
tooi sora koete yuku tsuyosade

hoshi no furu basho e
omoi wo anata ni todoketai
itsumo soba ni iru
sono tsumetasa wo dakishimeru kara
ima toukutemo, kitto aerune

shizuka na yoru ni
===================================================
<水之证>
水の中に夜が揺れてる
哀しいほど静かに伫む
绿成す岸辺
美しい夜明けを
ただ待っていられたら
绮丽な心で

暗い海と空の向うに
争いの无い场所があるのと
教えてくれたのは谁
谁もが辿り着けない
それとも谁かの心の中に

水の流れを镇めて
くれる大地を润す调べ
いまはどこにも无くても
きっと自分で手に入れるの
いつも、いつか、きっと

水の证をこの手に
全ての炎を饮み込んで尚
広く优しく流れる
その静けさに辿り着くの
いつも、いつか、きっと
贵方の手を取り……

罗马注音
mizu no naka ni yoru ga yureteru
kanashii hodo shizuka ni tatazumu
midori nasu kishibe
utsukushii yoake wo
tada matte irare tara
kirei na kokoro de

kurai umi to sora no mukou ni
arasoi no nai basho ga arunoto
oshiete kuretano ha dare
daremoga tadori tsukenai
soretomo dareka no kokoro no naka ni

mizu no nagare wo shizumete
kureru daichi wo uruosu shirabe
ima ha dokonimo nakutemo
kitto jibun de te ni ireruno
itsumo、itsuka、kitto

mizu no akashi wo kono te ni
subete no honoo wo nomi konde nao
hiroku yasashiku nagareru
sono shizukesa ni tadori tsukuno
itsumo、itsuka、kitto
anata no te wo tori……
===================================================
< 晓之车>
风さそう木荫に俯せて泣いてる
见も知らぬ私を私が见ていた
逝く人の调べを奏でるギタ-ラ
来ぬ人の叹きに星は落ちて

行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな额に残された
手のひらの记忆遥か
とこしえのさよならつま弾く

优しい手にすがる子供の心を
燃えさかる车轮は振り払い进む
逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鸣らして

哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな额を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよならのリズム

想い出を焼き尽くして进む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの

暁の车を见送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか见た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
车轮は廻るよ

罗马注音
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mi mo shiranu watashi o watashi ga mite ita
yuku hito no shirabe o kanaderu gitaara (Guitarra)
konu hito no nageki ni hoshi wa ochite

yukanaide, donna ni sakende mo
orenji (orange) no hanabira shizuka ni yureru dake
yawaraka na hitai ni nokosareta
te no hira no kioku haruka
tokoshie no sayonara tsumabiku

yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro o
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki o kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kakinarashite

kanashimi ni somaranai shirosa de
orenji no hanabira yureteta natsu no kage ni
yawaraka na hitai o nakushite mo
akaku someta suna haruka koete yuku
sayonara no rizumu (rhythm)

omoide o yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aru no

akatsuki no kuruma o miokutte
orenji no hanabira yureteru ima mo doko ka
itsuka mita yasuraka na yoake o
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma wa mawaru yo

===================================================
<Fields of Hope>
こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる

祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた

贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束

いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope

生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる

祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く

いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい

懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope

懐かしく まだ远い 约束の野原
Fields of hope
Fields of hope
Fields of hope

罗马注音
konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru

inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisana hikari ga terashiteta

anata no yume wo miteta
kodomo no youni waratteta
natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku

itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara
Fields of hope

umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru

inori no utagoe hitotsu kiete
mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsudzuku

itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori tsutsu mitsukete yuku basho dakara
ima ga tada kono mune de anata wo atatametai

natsukashiku mada tooi yasuragi no tameni
Fields of hope

natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara
Fields of hope
Fields of hope
Fields of hope

===================================================
<深海的孤独>
悲しみを教えて

瞳を闭じていたら 悲しみも见えないと
ぬくもり知らずにいれば 伤つくこともないと

思い出せない
优しい声を吊う胸の海原

消え失せた过去から
谁かが呼んでいるの

悲しみをこの手に 取り戻す时はいつも
二度とは来ない 今
あなたのことしか见えない

远くで静かに光る 优しい船がひとつ
逆巻く叹きを乗せて 胸の波间に消える

知らないはずの温もりをなぜ
探して惑う海原

さざなみ揺らめいて
命の船は行くよ

星ひとつ见えない 波间を越えて进むよ
暗暗の向こうに
あなたのことしか见えない

いつか见てた波の静けさの方へ
海の底に消えた优しさの方へ

爱し合う未来を
确かに知っているの

悲しみをこの手に 取り戻すその时まで
二度とは来ない 今
あなたのことしか见えない

kanashimi wo oshiete

hitomi wo tojite itara, kanashimi mo mienai to
nukumori shirazu ni ireba, kizutsuku koto mo nai to

omoidasenai yasashii koro wo tomurau mune no unabara

tsuki e useta kako kara dareka ga yondeiru no
kanashimi mo kono te ni torimodosu toki wa itsumo
nido towa konai ima, anata no koto shika mienai

tooku de shizuka ni hikaru yasashii fune ga hitotsu
sakamaku nageki wo nosete mune no nani ga kieru
shiranai hazu no nukumori mo naze
sagashite madou unabara

sazanami yurameite inochi no fune wa yuku yo
hoshi hitotsu mienai namida wo koete susumu yo
kurayami no mukou ni, anata no koto shika mienai

itsuka miteta nami ga shizukesa no honoo e
umi no soko ni kieta yasashisa wo honoo e
aishiau mirai wo tashika ni shitteiru no
kanashimi wo kono te ni torimodosu sono toki made
nido towa konai ima anata no koto shika mienai

请教会我悲伤

闭上眼睛的话悲伤也看不到
不曾知道温暖的话也不会受伤害

回忆不起那温柔的声音
胸中的海洋也为此吊唁

消失了的过去
谁在呼唤着我

何时才能用这双手取回悲伤
无法再来此刻
我只看得到你

远处一叶轻舟发出静寂的光
乘着逆流的漩涡般的叹息在胸中的波涛中消失

为何寻找着不曾知晓的温暖
探索着迷惑的海原

微波荡漾
生命之船出航了

穿越前行在一颗星也看不见的波涛之间
向着黑暗的对面
我只看得到你

总有一天会看到(我)向着波涛平静的方向
向着在海底消失的温柔的方向

相爱的未来
确切地知晓

直到用这双手取回悲伤时
无法再来此刻
我只看得到你
===================================================
<你与我相似>
君の姿は仆に似ている
静かに泣いてるよに胸に响く

何も知らないほうが幸せというけど
仆はきっと満足しないはずだから

虚ろに横たわる夜でも
仆が选んだ今を行きたい…それだけ

君の速さは仆に似ている
歯止めの利かなくなる空が怖くなって
仆はいつまで顽张ればいいの?
二人なら终わらせる事ができる

どうしても楽じゃない道を选んでる
砂にまみれた靴を扫う事もなく

こんな风にしか生きれない
笑って颔いてくれるだろう…君なら

君に仆から约束しよう
いつか仆に向かって走ってくる时は
君の视线を外さずにいよう
きっと谁より上手に受け止めるよ

君の姿は仆に似ている
同じ世界を见てる君がいる事って
最后に心无くす事もなく
仆を好きでいられる仆は君に満たされてる

罗马注音

kimino sugatawa bokuni nite iru
shizukani naiteru yoni muneni hibiku

nanimo shiranai houga shiawase toiukedo
bokuwa kitto manzoku shinai hazudakara

utsuroni yokotawaru yoru demo
bokuga eranda imao ikitai soredake

kimino hayasawa bokuni nite iru
hadomeno kikanakunaru soraga kowakunatte
bokuwa itsumade ganbare baiino?
futarinara owaraseru kotoga dekiru

doushitemo raku qyanai michio eran deru
sunani mamireta kutsuo harau kotomo naku

konna funishika ikirenai
waratte unazui tekureru darou kiminara

kimini bokukara yakusoku syou
itsuka bokuni mukatte hashittekuru tokiwa
kimino shiseno hazu sazuni iyou
kitto dareyori jyozuni uketomeruyo

kimino sugatawa bokuni nite iru
onaji sekaio miteru kimiga iru kototte
saigoni kokoro nakusu kotomo naku
bokuo sukide irareru bokuwa kinini mitasareteru

静かな夜に

by 田中理惠

静かなこの夜に贵方を待ってるの
あのとき忘れた微笑みを取りに来て
あれから少しだけ时间が过ぎて
想い出が优しくなったね

星の降る场所で
贵方が笑っていることを
いつも愿ってた
今远くても また会えるよね

いつから微笑みはこんなに儚(はかな)くて
一つの间违(まちが)いで壊れてしまうから
大切なものだけを光にかえて
远い空越えて行く强さで

星の降る场所へ
想いを贵方に届けたい
いつも侧にいる
その冷たさを抱きしめるから
今远くてもきっと会えるね

静かな夜に……

后半截的中文:

苦苦追寻的笑容
竟如此憔悴
那一次错误
让你心碎神伤
珍爱的人们已尽化为星光
带着穿越浩瀚宇宙的勇气
去到星星降落的地方
将这份思念传达给你
无论何时都会伴你左右
用拥抱温暖你的寂寞
即使现在遥不可及
一定能够再会
……

晓之车

随风起舞的树荫下俯面而泣
望着那素不相识的自己

吉他为逝去之人而奏起
流星为不归之人叹息

别离我而去
如此竭力呼喊
却只换来
橘黄花瓣静静摇荡

留在稚嫩脸庞上的、存于掌心中的记忆已渐遥远
指间奏出永恒的离别

依附在温柔臂腕上的孩童之心
被呼啸的车轮无情抛开
吉他弹出逝人轻叹
拨弄心中之弦难以静酣

未染哀伤的白洁之上
摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不消散
即使稚嫩的脸庞已经不再
也会穿越那被夕阳染红的沙滩

离别的旋律
燃尽所有回忆
前行的大地上
往日的东西正坚强成长

目送拂晓的列车
橘黄的花儿今日又在何处摇荡

曾几何时的那片黎明再次回到手中之前
不要熄灭这灯火
车轮 转啊

水之证

夜色在水波中摇动
波澜不惊的寂静令人神伤
绿树成荫的岸边
绚美的黎明
只要耐心等待
用纯洁的心灵

灰暗的海空的对岸
有处没有争斗的沃土
是谁向我诉说
奕四芄坏执锬抢?
或是存在于谁的心中

为滋润那平息水流涌动的大地所作之曲

即使现在已不在人间
也一定能够凭借自己的双手获得
无论何时,总有一天,一定……

握着水之证
忍受这一切艰难困苦
宽广地,温柔地流淌着
到达那寂静的对岸
无论何时,总有一天,一定
牵着你的手......

Fields of hope

《高达seed destiny》第七集插曲

作词: 梶浦由记

作曲: 梶浦由记

歌: 田中理恵

こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる
祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた
贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束
いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope
Fields of hope
生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる
祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く
いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい
懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope
Fields of hope
懐かしく まだ远い 约束の野原

在如此寒冷的床帐深处中
你独自一人沉睡著
祈愿的歌声 用微弱的光芒
照亮寂寞的原野
我看见了你的梦想
像孩子般天真的欢笑著
令人怀念 却又遥远 那是对未来的约定
总有一天 会到那翠绿的朝晨中
冬天将会枯竭 因为我深信著这片天空
就是希望所在之处
寻找著 在诞生至世上的那一日
给我温暖拥抱的那双手
祈愿的歌声 即使一丝歌声消失
又会再度响起 无依且悲切的持续歌唱
总有一天会越过所有的黑夜 迎向翠绿朝晨
因为那是独自一人才能找到的场所
现在只能用我的胸怀 来给你温暖而已
令人怀念 却又遥远 为了安稳的和平
在那希望所在之处
令人怀念 却又遥远 那许下约定的原野
就是希望所在之处

深海の孤独

演唱: 桑岛法子
作词: 梶浦由记
作曲: 梶浦由记
编曲: 梶浦由记

悲しみを教えて

瞳を闭じていたら 悲しみも见えないと
ぬくもり知らずにいれば 伤つくこともないと

思い出せない
优しい声を吊う胸の海原

消え失せた过去から
谁かが呼んでいるの

悲しみをこの手に 取り戻す时はいつも
二度とは来ない 今
あなたのことしか见えない

远くで静かに光る 优しい船がひとつ
逆巻く叹きを乗せて 胸の波间に消える

知らないはずの温もりをなぜ
探して惑う海原

さざなみ揺らめいて
命の船は行くよ

星ひとつ见えない 波间を越えて进むよ
暗暗の向こうに
あなたのことしか见えない

いつか见てた波の静けさの方へ
海の底に消えた优しさの方へ

爱し合う未来を
确かに知っているの

悲しみをこの手に 取り戻すその时まで
二度とは来ない 今
あなたのことしか见えない

请告诉我悲伤

如果闭上眼睛 也就看不到悲伤
如果不知道温暖 也就不会受伤

回忆不出
吊唁那温柔声音的胸中的海原

从那消失的过去传来
有谁在呼唤吗

悲伤啊总是 被取回到这手中
再也不要来了 现在
除了你什么也看不到

远处一艘幽雅的船 安静地发着光亮
乘着(怒涛般)汹涌的叹息 在胸中的风平浪静里消失

不知道为什么要那样迷惑着
去探寻那必定不知的温暖 在那大海中

涟漪在摇摆
生命的船要起航了

不见一颗星星 越过波浪之间前进吧
在那黑暗的一方
除了你什么也看不到

向着曾几何时见过的波涛的安静
向着消失在海底的幽雅

相爱的未来啊
确实知道吗

直到悲伤被取回到这手中
再也不要来了 现在
除了你什么也看不到

君は仆に似ている
[机动戦士ガンダム SEED DESTINY ED4]

作词:両泽千晶
作曲.编曲:梶浦由记
歌:See-Saw

君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く

何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど
仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから

虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも
仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ

君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている
歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって
仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの?
二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる

どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる
砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく

こんな风(ふう)にしか生(い)きれない
笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら

君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう
いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は
君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう
きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ

君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って
最后(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく
仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる

你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响

一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
接受自己选择的现实 仅此而已

你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束

毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战

你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我永远不会把心迷失
把我所承认的我自己 留在你的心中